2º día: Sargadelos, Paseo dos namorados y batalla Singstar

Continuando con la visita de Edgar, el martes decidimos coger el coche de mi padre e irnos a la fábrica de Sargadelos en Cervo. Sargadelos es una cerámica gallega, muy bonita. En casa, tanto la de mis padres como la mía, tenemos muchas cosas de Sargadelos. Allí aproveché para comprarles un detalle a los padres de Hideo y un libro sobre brujería en Galicia para mi madre, que es una fanática de las brujas. Continuamos el camino hasta el Paseo dos namorados (Paseo de los enamorados). Es un camino muy bonito que transcurre al lado de un río y termina en una pequeña catarata. En esta zona hay muchísimos eucaliptos y los de este paseo son especialmente grandes. Este año ha llovido mucho y estaba todo de un verde precioso.

Al llegar al final, Edgar me convenció para bajar hasta el pie de la catarata para hacernos unas fotos. A mi, que soy un poco patosa, no me hacía mucha gracia bajar por ese camino, apto para cabras, pero al final me armé de valor y bajé. Nos hicimos unas fotos muy bonitas y divertidas. Edgar empezaba: “Ponte así…o ponte asá…ahora mira la catarata melancólicamente…” . Nada, que le salió la vena artística. Pero realmente nos lo pasamos genial.
Volvimos a subir (yo con cierta dificultad) e hicimos más fotos. Incluso Edgar, que vio a una super babosa, aprovechó para inmortalizarla en una.
Después de comer con mi familia, fuimos a mi casa, a jugar un rato con el Singstar. Fue memorable la actuación de Edgar, interpretando A Dios le pido de Juanes, o mi Superstar de Jamelia. Luego, entre los dos, nos dedicamos a destrozar la canción Unchained melody. Jajajaja. Siento deciros que no tengo vídeo de estos momentos. Gomen ne!!
Cansados de cantar, vimos una película, Battle Royale, una de mis preferidas. A Edgar le gustó mucho. También le gustaron mucho las galletitas saladas, las cuales devoró. Jajaja. Cenamos una pizza. Al terminar la película, vimos un episodio de House, serie que nos gusta a los dos.

Aquí terminó nuestra segunda jornada. Mañana más!!!

———————————————————————————————-

I’m going to continue with Edgar’s visit. On Tuesday, we decided to drive my father’s car and go to Sargadelos factory, in Cervo. Sargadelos is a ceramic from Galicia, very beautiful. We, my parents and I, have many Sargadelos ceramic in our houses. I bought a little present for Hideo’s parents and a book about witches for my mother, because she likes much witches.
We continued the road to Paseo dos namorados (Lovers road). It’s a very beautiful road, close to a river, that finish in a wonderful waterfall. In this zone, we have many eucaliptus trees, and the eucaliptus trees that we can find here are especially big. This winter was very rainy and the forest is very green.
When we arrived to the waterfall, Edgar wanted to walk down, in a very bad way, because he wanted to take some pics near the waterfall. I didn’t want but finally, I follow him. It was very funny, because Edgar started saying: “Do this…do that…now, look the waterfall and have sad face…”. It was Edgar’s artistic face. Hahahaha. But it was great!
We came back to the original road and we continued taking pics. Even, Edgar found a big and nasty slug and we took a pic of it.
After the lunch with my family, we went to my home, to play with Singstar game, by Playstation. The best moment was Edgar singing A Dios le pido by Juanes, or my moment singing Superstar, by Jamelia. Both destroyed the Unchained melody song. Hahaha. I’m sorry, but I don’t have a video of this moment. Gomen ne!!!
We were tired and we decided to watch a movie. The movie was Battle Royale. I love this movie and Edgar enjoyed much. He enjoyed much too with some cokkies that I had. We ate pizza as dinner. when the movie finished, we saw House, the american serie, that we like much.
This was our second day. Tomorrow more!!!

1er día: Edgar llega a Galicia.

El pasado lunes por la mañana me levanté muy temprano. Edgar llegaba a las 8:00am al aeropuerto de A Coruña y mi padre y yo teníamos una hora y media de camino en coche. Llegamos a A Coruña sobre las 8:45am. Fue una gran alegría volver a ver a Edgar, ya que nuestro último encuentro fue en Noviembre, mientras Hideo estuvo en Barcelona. Subimos los tres al coche y retomamos el camino a Ferreira.
Al llegar, Edgar dejó la maleta en mi casa y salimos todos a visitar un castro celta que hay en la costa, el Castro de Fazouro. Allí hicimos algunas fotos, tanto del castro como del paisaje de la mariña lucense.
Luego fuimos a comer a “O asador”, un restaurante donde sirven raciones de comida “pequeñas”. Como siempre que hemos ido, no nos lo pudimos acabar todo. Regresamos a Ferreira y algunos aprovecharon para hacer una siesta. Luego dimos una vuelta por el pueblo y tomamos algo en la plaza.
Por la noche pude degustar mi añorada coca de llardons que Edgar nos trajo desde Barcelona. Estaba buenísima!!!!

Last Monday, I awoke up very early in the morning. Edgar arrived at 8:00am to A Coruña airport and my father and I had one hour and a half driving. We arrived to A Coruña at 8:45am. I was very happy to see Edgar again, because our last meeting was in November when Hideo was in Barcelona.

We came back to Ferreira. Edgar left the suitcase in my home and we went to visit a castro celta (a old group of celthic houses) in the coast, the Fazouro Castro. We took some pics, of the castro and the beautiful view of the Lugo coast.
After, we went to have lunch in “O Asador” restaurant, where they give “few” meal. They give so much meal that I can’t finish it, hahaha. Came back to Ferreira again, and some people enjoyed of a short nap. Edgar and I went out to walk in the village and drink something in the main square bar.
At night I could eat coca de llardons at last. I missed it much. It was delicious!!

Vuelvo a estar aquí!!

Siento mucho no haber estado durante estos cuatro últimos días. Vino de visita mi mejor amigo, que vive en Barcelona y, como comprenderéis, no he tenido tiempo de escribir.
Han sido muchas las aventuras que hemos vivido estos días, desde ser casi tragados por la marea alta a sobrevivir a una batalla con el Singstar de Playstation.
Os iré contando nuestro día a día en sucesivas entradas!!!!

I’m really sorry because I was off during these last four days. My best friend, who lives in Barcelona, came here to visit the valley, so I haven’t had much time to write.
We had many adventures during these days, like to have a little accident with the high tide or to survive to a battle in Singstar by Playstation (it’s a karaoke game).
I will explain our day by day in coming post!!!

Hortensias – Hydrangea – 紫陽花

Hace unos días, en el blog de Nora, hablando del Tsuyu, aparecía una hermosa fotografía de unas hortensias, conocidas en japonés como ajisai (紫陽花), flor de origen asiático que florece en estos días. Le comentaba que aquí en Galicia abundan también las hortensias. Hoy he fotografiado algunas. Pensar que en Jàpón también las podré ver en abundancia me hará sentir un poquita más como en casa.

Some days before, in Nora’s blog, talking about Tsuyu, appeared a beautiful picture of hydrangeas, known in Japan as ajisai (紫陽花), asian flower that blommed during this season. I commented that here, in Galicia, we have many hydrangeas too. I have taken some pictures today. To think that in Japan I can see them too will make me feel a little bit near of my home.

Verbena de Sant Joan

Cómo dije ayer, pasé la noche de San Juan con mi familia. Estuvo bastante bien. Comimos sardinas (yo sólo un par, ya que las sardinas no es un pescado que me haga muy feliz) con cachelos, ya que en Galicia es la comida que se suele comer durante esta noche. Yo me animé un poco a esto de la cocina e hice unos makizushi. Al haber gente no habituada a la cocina japonesa, los hice de atún en lata y zanahoria. Gustaron mucho (éxito!!!!). Hicimos una hoguera, bueno, una mini-hoguera y la saltamos. Dicen que la tienes que saltar tres veces y pedir un deseo. Espero que se me cumpla, jejeje.

As I told yesterday, I celebrated the San Juan night with my family. It was pretty well. We ate sardines (I ate only two, because sardine is not my favourite fish) with cachelos (boiled potato), because in Galicia is the kind of food that they usually eat this night. I tried to be brave with the kitchen and I made some makizushi. There were some people who doesn’t like much japanese food, so I made them with tuna and carrots. It was a success (hehehe!!!). We did a bonfire, well…a mini-bonfire and we jumped it. The tradition says that you have to jump three times the bonfire and to make a wish. I hope mine will come true, jejeje.

Sant Joan

Hoy se celebra la verbena de San Juan, en la cual se festeja la noche más corta del año. En nuestro país hay diferentes formas de celebrar esta noche. Por ejemplo, aquí en Galicia se hacen hogueras (que más tarde se saltan para atraer la buena suerte) y se comen sardinas. Así es como vamos a celebrarlo esta noche mi familia y yo. En Cataluña también se hacen hogueras y se tiran petardos y fuegos artificiales. Lo que echaré mucho en falta son las coques de Sant Joan que se comen allí. Ohhh, que buenas. Las tradicionales son las de fruta, de crema o de llardons (chicharrones). También las hay de cabello de angel o chocolate, pero éstas no son tan tradicionales. Pero me queda la alegría de que el próximo lunes podré comer coca de llardons, ya que me viene a visitar un amigo mio de Barcelona y nos trae una, para quitarnos el mono. Jajaja.
Cómo celebráis esta noche en vuestra localidad?

Today we will celebrate the Sant Joan night, because this will be the shortest night of the year. In Spain there are many different ways to celebrate this night. As example, in Galicia they do bonfire (they will jump this bonfire later to have good luck) and they eat sardines. I will celebrate this night in this way with my family. In Cataluña we do bonfire too, fireworks and firecrackers. I will miss especially coques the Sant Joan ( a traditional sweet). Ohhh, they are delicious. The traditional coques are made with fruits, cream or llardons (piece of burnt pig meat). There are some made of chocolate and pumpkin mermelade, but they are not much traditional. The good new is that next monday I will eat coca de llardons because a friend from Barcelona will come and he will carry one. Hahaha.
How do you celebrate this night in your living place?

Bienvenido Verano!

Hoy la entrada será breve, ya que en un par de horas me llegan familiares a casa, a los que hace años que no veo.
He visto que mi blog, que empecé hace mes y medio, ha tenido ya 3000 visitas, lo cual me hace muy feliz. Muchísimas gracias a todos, tanto a los que estáis de paso como a los habituales. ありがとうございます!!
También desearos a todos un buen comienzo de verano, que empezó ayer por la tarde. Bienvenido Verano!! Benvingut!!

Today my post will be a little bit short, because in two hours I will have the visit of family members who I haven’t seen for many time.
I saw that my blog, that I started one month and a half ago, has had 3000 visits. This makes me feel very happy. Thank you very much, who is only passing here and who is an usual visiter. ありがとうございます!!
I wanna wish you a happy summer too, because the new season arrived yesterday at afternoon. Welcome Summer!!! Benvingut!!

Precaución, amigo conductor (segunda parte)

Hola a todos!!! Hace unos días hicimos un repaso juntos de las señales de circulación. Si os acordáis, fotografié una peligrosa señal errónea en la carretera de Cangas de Foz a Ferreira do Valadouro. Alegráos todos porque ya han cambiado dicha señal, por una correcta, claro está.

Pero que las alegrías no os duren mucho porque hoy he fotografiado esta otra señal, en la misma carretera. Esta señal, conocida como doble curva peligrosa, también está mal. Indica que la primera curva es a la derecha y la segunda a la izquierda, cuando podemos ver que es todo lo contrario.

Los de tráfico vuelven a tener trabajo. Pero da mucho que pensar que si en un tramo de carretera de unos 12 km hemos podido encontrar dos señales incorrectas… cuántas más podrían haber en el resto de carreteras del Estado?

————————————————————————————————

Hello to everybody!! Some days before we studied together the traffic signs. If you can remember, I took a picture of a dangerous wrong traffic sign in the road from Cangas de Foz to Ferreira do Valadouro. Be happy!! because the traffic sign was changed, for one correct, of course.

But don’t be happy for many time because I have taken a picture of other traffic sign, in the same road, this morning. This sign, known as double dangerous curves (sorry for my bad english, I’m not sure of this name in english language), and this is wrong too. The sign indicates that the first curve is to the right and the second one, to the left, but we can see in the photo that it’s opposite.

The Traffic Department has much work to do. But I’m thinking if we can find two wrong traffic signs in only 12 km of road…how many mistakes we could find in spanish roads?

Guias de viaje III

Tercera entrada sobre guias de viaje. Ésta es la guia National Geographic sobre Japón, editada por RBA. Cómo su nombre ya puede indicar, en esta guia lo más destacado, bajo mi punto de vista, son las fotografías. Son preciosas. También lo que destacaría de ella es la gran cantidad de rutas que propone, fáciles de seguir por los mapas que adjunta. Empieza como todas las guias, con una introducción al país, con aspectos fundamentales como la historia, la cultura y el estilo de vida de los japoneses. Sigue con las descripciones de las diferentes regiones a visitar, empezando por Tokyo y excursiones desde Tokyo, y siguiendo por Hokkaido, norte de Honshu, Chubu, Kansai, Chugoku, Shikoku, Kyushu y Okinawa. Puede que sea en el apartado de las descripciones de estos lugares, donde esta guia me falla un poco, ya que no se extiende demasiado, dando prioridad a las fotografías, que son muy grandes y, como ya dice anteriormente, muy bonitas.

en un último lugar hay una sección de consejos prácticos para el viaje y una lista de hoteles y restaurantes recomendados, aunque la gran mayoría suelen ser bastante caros.
No incluye mini diccionario.
Mi consejo es que, puestos a gastar dinero en una guia, yo recomiendo más la guia Rumbo a Japón que no ésta, ya que en ella dejan paso a la información en vez de poner muchas fotografías, lo que la hace una guia más práctica.

Guias de viaje II

Después del incidente de ayer, continúo con estas entradas dedicadas a las guias de viaje sobre Japón. La de hoy puede resultar muy interesante para la gente que sólo se vaya a mover por la zona de Tokyo y Kanto (Nuri, creo que si no la tienes, te podría ir de perlas, por el itinerario que pensáis hacer). Me refiero a la guia Tokio de Guias Oceano Discovery Channel. Aunque ya tiene cuatro años, es una guia muy completa, con unas fotografías preciosas.

Empieza como casi todas las guias: con una introducción sobre el país y su historia, su idioma, alimentación, celebraciones, …pero siempre centrándose en la zona de Tokyo y alrededores. Sigue con una explicación de la ciudad de Tokyo, dedicando cada capítulo a una zona de la ciudad. La última parte son excursiones desde Tokyo, como la prefectura de Chiba, Nikko, Yokohama, Kamakura, Izu (para los que quieran ir a ver el pozo de Sadako, jejeje) y el Fujisan y Hakone
También da direcciones de hoteles (de todas las categorías) y recomienda restaurantes. Añade un pequeño diccionario español-japonés (digo pequeño porque realmente es muy pequeño).
Para aquel que quiera una guia completa de Japón, ésta no es su guia, pero como guia de una ciudad como Tokyo, es realmente recomendable.

Previous Older Entries

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 894 seguidores