Si fuera…

No he podido resistirme y voy a continuar el meme que me envía Dozo. Allí voy!!

Si fuera un mes: Enero, el primer mes del año y el mes de mi nacimiento.
Si fuera un día de la semana: sábado, día para poder disfrutar y salir.
Si fuera un planeta: Saturno. No sé, siempre me han gustado sus anillos…
Si fuera una hora del día: Las 22:00pm. Ya has acabado de cenar y te puedes relajar viendo la tele.
Si fuera una bebida: Sin alcohol, agua. Con alcohol, cerveza.
Si fuera un instrumento musical: el violín.
Si fuera una fruta: la chirimoya.
Si fuera un sabor: dulce…hmmm..que bueno..
Si fuera un postre: Cualquiera, el dulce me mata…
Si fuera una comida: Le estoy cogiendo gusto al ramen.
Si fuera una parte del cuerpo: los ojos. Una mirada lo dice todo.
Si fuera un cd: “Lo que te conté mientras te hacías la dormida”, de La Oreja de Van Gogh, aunque creo que cada momento tiene su cd.
Si fuera una canción: “Mediterráneo”, de Joan Manel Serrat.
Si fuera una asignatura: Historia
Si fuera un deporte: Volleyball o natación.
Si fuera un número: el 5
Si fuera una edad: la que tengo ahora mismo, 30.
Si fuera un color: muchos…el azul, el verde, al rosa,…excepto el amarillo, que no me sienta bien.
Si fuera una ciudad: Barcelona
Si fuera un invento: un aparato que nos permitiera entendernos a todos, evitando problemas lingüisticos. Lo que sería un traductor. Me vendría de perlas ahora mismo.
Si fuera una película: Cinema Paradiso
Si fuera un actor/actriz: como actor, James Dean (lo vimos muy poco). Como actriz, Katherine Hepburn.
Si fuera una carrera profesional: Químico.
Si fuera un país: Japón o España.
Si fuera un sentimiento: Optimismo (que nunca falte)
Si fuera una virtud: me considero muy amiga de mis amigos.
Si fuera un defecto: tengo bastante mala leche (o short temper, como dice Hideo).
Si fuera un personaje histórico: Marie Curie
Si fuera un artista: Salvador Dalí
Si fuera una obra de arte: La Victoria de Samotracia.
Si fuera un libro: El mundo de Sofia.
Si fuera los que deben continuar este meme: Nombro a Sergio y a Nuri. Si podéis, claro está.

Llegada a Japón y Roppongi

Hola! Cómo ya sabéis, en Ebina no dispongo de conexión a internet, así que aprovechando que hoy es el último día en este hotel en Kyushu, y que Hideo no me tiene ocupada la conexión, os escribiré todo lo que pueda sobre mis días en Japón.
Llegué el domingo 12 de Agosto al aeropuerto de Narita. El viaje fue muy bien (realmente el trato en JAL es superior), aunque no pude prácticamente dormir durante el vuelo. Suerte que el jet lag no me afectó en absoluto (ya veremos a la vuelta…). Tuve a una pareja española sentados a mi lado durante el vuelo y pensaréis “qué bien!”. Pues la verdad es que daba igual porque no eran muy simpáticos…jajaja. En fín…

Al llegar tuve que pasar la aduana japonesa y menuda cola! Estuve una hora de reloj haciendo cola. Después de declarar donde iba a alojarme y eltiempo de la estancia, fui a regoger mi equipaje y a pasar la revisión del mismo. Para mi sorpresa no me hicieron abrir la maleta, por lo que si lo sé, llevo jamón y chorizo. Aissss…

Al salir estaba Hideo esperando y diréis “qué bonito!”. Bueno, un poco frío, ya que los japoneses no se abrazan y besan en público y Hideo sigue estas normas en Japón (en España era otra historia…), así que nos fuimos a tomar un café mientras haciamos tiempo para coger el autobús hacia Hon Atsugi. Aquí mi primera impresión positiva de Japón. Tuve que dejar las maletas en la puerta de la cafeteria ya que no podíamos entrar con ellas. Se quedaron allí solas, sin vigilancia alguna. Yo de tanto en tanto, levantaba la cabeza para vigilar que estuvieran allí todavía, a lo que Hideo me decía: “Tranquila, que ésto es Japón”. Deja tus maletas solas en un aeropuerto español o europeo, a ver que pasa. Jajaja.
Después cogimos el autibús limusina hacia Hon Atsugi. En el trayecto pude disfrutar de las vista del Fujisan. El día era despejado y se veía perfectamente. Llegamos a Atsugi ya de noche y compré un secador de pelo en una tienda de electrodomésticos. Luego fuimos a la estación de tren para ir hasta Ebina (son sólo un par de paradas).
Ebina es una ciudad que está bastante bien. Hay muchos grandes almacenes, un mall (que está bastante cerca del apartamento) y supermercados. Lo que no nos gusta (ni a Hideo ni a mi) es que el apartamento está en la cima de una pequeña colina, lo que subir con las maletas se hizo un calvario. Aparte del calor que hace en Japón! Es horroroso! Me imaginaba bochorno pero no ésto. La frase del mes es: Atsui, atsui…!! (qué calor!)
Al día siguiente quería ir a la Embajada Española, en Roppongi, pero como abrían sólo por la mañana y se nos hizo tarde, dedicamos el día a comprar cosas para la casa: un micro-ondas, una plancha y un minipimer (mixer).
Al día siguiente (martes, 14 de Agosto) fuimos a Tokyo, cogiendo no sé cuantos trenes, jajaja. La Embajada Española está en el barrio de Roppongi, donde están ubicadas muchas embajadas. realmente ver todos esos rascacielos es impresionante, sobre todo porque en ciudades como Barcelona (de donde soy) no los hay así de altos. Y muchos menos en Ferreira do Valadouro (de donde vengo)!.
En la Embajada dejé constancia de los días que iba a estar en Japón y el lugar, simplemente por si acaso. Más vale prevenir que curar, no?
Luego fuimos hasta la Torre de Tokyo, a la que no subí. La forma es prácticamente igual que la Tour Eiffel parisina, solo que en rojo y blanco y un poco más alta.
Al lado de la Tokyo Tower hay un templo, el Zojo-ji. Es un templo budista que tiene en el exterior muchas figuras del bodhisattva Jizo, protector de las almas de los niños fallecidos. A mi me pareció estéticamente hermoso, pero a Hideo (o a los japoneses en general) le parece horrible. Diferencia cultural, claro.
En Ebina hace calor pero en Tokyo la temperatura subió mucho más. Me compré unas toallitas que llevan los japoneses para irse secando el sudor y Hideo me compró una sombrilla (preciosa, por cierto). Después de visitar la sede de la compañía de Hideo en Tokyo, regresamos a Ebina.
Al día siguiente recibimos la visita de un amigo de Hideo, Noriyuki-san. Me pareció una persona muy agradable y, aunque Hideo me había avisado de su timidez, le vi bastante suelto en el momento de preguntar cosas sobre España y nuestra cultura. Fue en esta visita cuando pude presenciar por primera vez a Hideo rezar, junto a Noriyuki-san, ya que los dos pertenecen a la religión Sokka Gakai. Fue una nueva experiencia.
Por la tarde preparamos maletas, ya que al día siguiente partíamos hacia Kyoto!!!!

Estoy viva y en Japón!

Hola a todos!!
Creo que os he tenido un poco preocupados. Don’t worry! Estoy bien. El problema ha sido que en el apartamento de Ebina no hemos podido instalar una conexión a internet y con Hideo fui a informarme para obtener una conexión inalámbrica para mi, pero resultaba muy caro, así que de momento no tengo conexión.
Pero os estaréis preguntando como puedo estar conectada ahora mismo. La respuesta os la doy ahora ya: estoy en un hotel en Kitakyushu (Kyushu), donde tengo acceso a internet desde la habitación. De nuevo os invadirá la duda de qué demonios hago yo en Kitakyushu. Bien, todos sabéis que la semana pasada estuve en Kyoto con Hideo, disfrutando de sus vacaciones. Fueron unos días estupendos, la ciudad es preciosa. Hice muchas fotos pero de momento no las cuelgo ya que me he dejado el cargador en el apartamento en Ebina. Bueno, como iba diciendo estuvimos en Kyoto y al volver, Hideo recibe la noticia de que debe ir urgentemente a la planta que tiene su compañía en Kyushu. Así que esa noche preparamos maleta otra vez y se marchó por la mañana. En un principio iban a ser unos pocos días (tres o cuatro), pero ayer al mediodía me llamó para informarme de que debía estar una semana más allí. No quería que estuviera tanto tiempo sola en Ebina, más siendo la primera vez que estoy en Japón y desconociendo todavía muchas cosas, así que decidió que yo también fuera hacia Kyushu. Hice la maleta en media hora y salí de la estación de Ebina hasta Machida; en Machida cogí la Yokohama line hasta Shin Yokohama; en Shin Yokohama cogí el Shinkansen hasta Kokura y en Kokura cogí el tren local (Nippo Honsen) hasta Yukuhashi. Cuatro trenes!!!! No fue difícil gracias a las buenas explicaciones de Hideo (que yo llevaba anotadas en un cuaderno). Sólo en Machida, al salir de la estación, no se como acabé dentro de unos grandes almacenes (Odakyu) y no sabía como ir a la Yokohama line. Pero una de las dependientas se ofreció a acompañarme hasta la misma puerta de la estación.
Una de las cosas que he palpado de este hermoso país es la amabilidad de la gente. La gente se desvive por atenderte.
En pocos días he tenido muchísimas sensaciones que os iré explicando poco a poco. También en cuando tenga ocasión, colgaré las fotos e iré narrando nuestro viaje a Kyoto o simplemente, mi día a día en la ciudad de Ebina.
He tenido un poco de tiempo antes de empezar a escribir esta entrada y me he enterado de la boda de Alain, al que he felicitado en su blog y lo vuelvo a hacer en el mío. Muchas felicidades!
También me he enterado que debo seguir un meme. Gracias, Dozo! Lo continuaré en mi próxima entrada.
Muchas gracias a todos!!!

Final minutes

Éstos son los últimos momentos en Galicia (al menos durante dos meses y medio). Cuando acabe de comer, cogemos coche hacia Madrid donde pasaré la noche.
Mañana, sábado 11 de Agosto, cojo el avión a las 16:05 pm con dirección a Amsterdam, donde hago escala. Mi vuelo a Japón (JL 412) sale a las 20:15pm, llegando al aeropuerto de Narita a las 14:30 pm (hora japonesa) del 12 de Agosto.
Durante esta primera semana no escribiré en mi blog ya que Hideo y yo nos marchamos a Kyoto, pero a la vuelta, en Ebina, me tendréis al pie del cañón.
Muchas gracias a todos! A los que también váis a Japón, os deseo feliz viaje y que disfrutéis! Nos vemos en unos días!!!!

Recuerdo de un buen amigo

Los que habitualmente visitáis mi blog, ya conocéis a Edgar, un buen amigo mio de Barcelona que hace poco vino de visita aquí, a Galicia.

Hoy he recibido una carta suya donde me incluía un cd con este maravilloso foto-montaje. Me lo envía para que tenga presente a todas las personas que tengo a mi lado y como recuerdo de su visita a Galicia.

En él aparecen fotos que seguramente ya habéis visto y otras un poco más antiguas, de cuando estudiábamos juntos o salíamos a cenar o a tomar algo. La música es un tema de Arashi que se llama Wish, y que sirvió de opening theme en el dorama Hana Yori Dango (花より男子).

Moltes gràcies, Edgar! Me has hecho emocionar mucho. Sabes que siempre os llevo conmigo, ya sea en mis pensamientos o en mi corazón. T’estimo, guapo!!

——————————————————————————————–

Who always read my blog, maybe could remember Edgar, a very good friend from Barcelona, who came to visit me and Galicia few time before.

Today I have received a letter and a cd from him, with this wonderful video. He has sent this photo-video because he wants that I could have a memory of all people who is around me and a memory about his stay in Galicia too.

Maybe you know some pics, but others are old, when we studied together or when we went out in Barcelona. The music is an Arashi theme, Wish, what was the opening theme in Hana yori dango dorama.

Thank you very much, Edgar! I have felt much emotion today with this. You know well that all you are with me always, in my memory or in my heart. T’estimo, guapo!

Mi maleta – my baggage

Acabo de leer la última entrada de Nuri y no he podido evitar una sonrisa, ya que me encuentro en la misma situación: preparando maleta (ambas viajamos el mismo día hacia Japón, pero en diferentes compañías). A quien tengo especialmente preocupado por mi equipaje es a Hideo. No hace más que preguntarme cuanta ropa me voy a llevar. Hace dos días me preguntó: “Núria-chan, cuántos zapatos vas a traer?”. Me quedé pensando y contando mentalmente. “Cinco pares”, le dije. Su cara fue un poema, y luego añadió “claro…es que eres una chica…”, jajajaja. El pobre debe sufrir porque el apartamento no es muy grande, pero mis zapatos tampoco lo son, que gasto un 37-38!!

A mi, el tema de la maleta me tenía preocupada simplemente por las tasas que me podían cobrar por exceso de equipaje. Me habían dicho que el máximo eran 20 kilos´. Todavía me faltan cosas por poner dentro (pantalones y faldas), pero mi madre y yo la pesamos ayer…y pesa 20 kilos. Argggggggg! Y cuánto va a pesar cuando añada el resto de ropa!! Pensé en ensayar unas lágrimas a los de facturación de equipajes, a ver si les daba pena y no me cobraban.
Pero visitando la web de Japan Airlines he leído que el peso máximo son 32 kilos. Ufff… También son 32 kilos en Iberia, ya que el vuelo de Madrid hasta Amsterdam es un vuelo de JAL pero fletado por Iberia.
Al menos pienso que a la vuelta no llevaré tantos kilos, ya que la mayoría de cosas se quedarán en el apartamento.
Nota: Ando soñando tanto últimamente que soñé que viajaba en clase bussiness, donde si se permiten 32 kilos de peso. En la clase económica sólo se permiten dos bultos de un máximo de 20 kilos cada uno. Así que o bien la maleta no aumenta mucho de peso, o bien me decido a viajar con dos maletas. Ya os diré…
——————————————————————————————–
I was reading the Nuri’s blog and I smiled to myself, because I’m in the same situation like her: preparing the suitcase (Nuri and I will travel to Japan on same day but with different company).
Hideo is especially worried about my baggage. He is always asking to me how many clothes I will carry to Japan. Two days before he asked me: “Núria-chan, how many shoes will you carry?”. I thought for a moment. “Five pairs”, I said. Ohhh, he couldn’t believe it. “Well…you are a lady…”, he said, hahahaha. Maybe he is thinking about it because the apartment is not much big, but my shoes aren’t big neither!! My size is only 24!!!
I was worried for the suitcase because I was afraid for the excess of baggage in the plane and the money that I could pay for that. Somebody told me that the max. weight was 20 kilos. I need to put some clothes inside my suitcase (like jeans and skirts), but my mother and I wanted to know the weight of my suitcase yesterday…and it was 20 kilo. Argggggggg!!! And how many kilos will it have with all my clothes? I thought to try some tears for the people of the airport.
But I have visited the web site of Japan Airlines and the max. weight is 32 kilo. Ufff…And for Iberia company is 32 kilo too, because my flight from Madrid to Amsterdam will be in a Iberia plane.
Note: I was dreaming that I travel in bussiness class, where I can fly with a baggage of 32 kilos. In the economic class I can fly with two suitcases, and each suitcase with a max. of 20 kilos. So I try not to have heavy baggage or I will have to travel with two suitcases. I will see…

Daimonji - 大文字

Cómo os decía en mi anterior entrada, entre el 16 y 19 de Agosto vamos a visitar la ciudad de Kyoto. Para mi es un sueño hecho realidad, pues es uno de los lugares que más ilusión me hacía visitar (otro lugar que dejo para otro momento es Miyajima). En un principio creía que no podríamos ir ya que Hideo tiene una sola semana de vacaciones y me parecía muy injusto que se hiciera este viaje cuando, a lo mejor, le apetecía descansar. Pero el viernes me llamó y me dijo que no, que nos íbamos a Kyoto!

La suerte ha sido que coincidimos con uno de los festivales importantes que se celebran en la ciudad: el Daimonji (大文字), festival que se celebra para culminar el O-Bon (celebración de los difuntos, lo que sería un 1 de Noviembre en nuestra cultura). En este festival se prenden cinco grandes hogueras en las cinco montañas que rodean Kyoto. Estas hogueras tienen la forma de tres kanji (大、妙、法) y dos figuras (un barco y un torii).
Las hogueras se prenden a las 20:00pm, en intérvalos de unos 10 minutos cada una, y duran aproximadamente 30 minutos. Lo mejor es verlo desde un lugar alto, aunque mucha gente va a la orilla del río Kamo, lo que creo que le da un aire más “tradicional”, jajaja.
Haremos muchas fotos del momento, sin lugar a dudas!!

Kyoto – 京都

Cómo cambian los planes de un día para el otro!! Finalmente si que vamos a Kyoto, uno de los lugares que más ilusión me hacia visitar. Estaremos tres días (del 16 al 19). Además, viajaremos hasta allí en el Shinkansen! Wow, el tren de alta velocidad. Yo que ni siquiera me he subido al AVE, jajaja. En estos momentos, Hideo está buscando hotel en Kyoto, cosa bastante difícil ya que coincide con el O-Bon (celebración de los difuntos) y en el país hay mucho movimiento.

Cruzaremos los dedos, tocaremos madera y pondremos cirios a Santa Rita.

Kyoto!! Allí voy!!

Nota : Hemos conseguido hotel!! Hideo tuvo mucha suerte y pudo conseguir la última habitación libre que les quedaba en un céntrico hotel en Kyoto.
También he tenido la buena noticia de que ha recibido el jamón, el chorizo y el lomo ibérico!! Yuhuuu!!

The planning can change suddenly!! Finally we will go to Kyoto, and one of my dreams will come true. We will stay there during three days (from 16th to 19th). And we will go there in the Shinkansen! Wow, the high speed train. It could be great for me because I have never travel in Spain in the AVE (the spanish high speed train), hahaha. In this moment, Hideo is looking for a hotel in Kyoto, and it will be a little bit difficult because during these days, japanese people celebrates O-Bon and many hotels are full.
Lucky, lucky, we will touch wood and we will put candels to Santa Rita.

Kyoto!! Here we go!!

Note: He got a hotel room! Hideo was very lucky because he could get the last available in a beautiful hotel in Kyoto.
I had good news too because he has received the jamón, chorizo and lomo!! Yuhuuuu!!

El posible planning

Bueno, ya tenemos planning (más o menos) para mi primera semana en Japón. Hideo, que en un principio tenía dos semanas de vacaciones, tendrá finalmente sólo una. Nos queríamos ir unos días a Kyoto y Nara, ya que me hacia muchísima ilusión visitar ambas ciudades. Pero con tan pocas vacaciones y habiendo Hideo trabajado como lo ha estado haciendo hasta hoy, no haremos un viaje tan largo y nos quedamos en la zona de Kanto. Visitaremos Tokyo (un amigo suyo le ha dejado una mega guía de la ciudad, aparte de las dos guías que llevo yo, jeje) y Hideo me hablaba ayer de Hakone, lo cual también me apetece mucho, así podremos disfrutar de unas hermosas vistas del Fujisan.

Son muchas las ganas ya, y son muchos los nervios. En una semana estaré en casa de mi tía, en Madrid, esperando el día siguiente para ir al aeropuerto.
Me decía Hideo que esta semana se le va a hacer muy larga, a lo que yo le he contestado: “Y que es una semana, después de 9 meses de estar separados?”

Well, we have a possible planning (more or less) for my first week in Japan. Hideo, who had two vacation weeks, we will have finally only one vacation week. We wanted to go to Kyoto and Nara, because I really wanted to know both cities. But one week is few time and Hideo has worked very hard until today, so I prefer don’t do so long travel and to stay in Kanto. We will visit Tokyo (a friend of Hideo let him a Tokyo guide, and I have two guides more, hehehe) and he talked me yesterday about Hakone, and it would be ok too, because we could enjoy of Fujisan view there.
It’s very exciting, and we are very nervious too. In one week I will be in Madrid, in my aunt’s home, waiting the tomorrow’ day, to go to the airport.
Today Hideo said that this week will be very long, so i have asked him: “And what’s only one week, after 9 months being separated?”

Seguro médico internacional

Viajar es estupendo, muy emocionante, ya sea por la ilusión que te hace conocer otros lugares o la ilusión que hace encontrarte con gente que habitualmente está lejos. Pero también es importante hacerse un buen seguro médico internacional que nos cubra algunas de las necesidades que pueden surgir lejos de nuestro país, como el simple hecho de ir a comprar unos medicamentos o el estar ingresado en un hospital.

Hace un mes y medio contraté un seguro de viaje. Lo hice a través de la compañía Wintenthur, ya que las condiciones estaban bastante bien. También estuve mirando el seguro de Mapfre y, aunque también estaba muy bien, tenía algunas cosas un poco flojillas. Lo que se debe mirar siempre es que dicho seguro cubra hospitalización, intervención, viaje de un familiar directo en caso de accidente o enfermedad grave que requiera hospitalización, estancia de dicho familiar (suelen cubrir unos 10 dias) y la repatriación.
De lo que estoy segura es que el mejor seguro es aquel que nunca se llega a utilizar, pero en este caso, más vale prevenir que curar.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 894 seguidores