Nairamkitty shop
10 dic 2008 24 comentarios
in blogs, General, Internet, moda, personal
Hace unos días, leyendo el blog de Chati, pude conocer el blog de Marian y su tienda, Nairamkitty shop, con preciosos artículos hechos a mano, como monederos, broches, fundas para móvil, collares, etc., todos ellos exquisitos.
Después de ver un poco el blog y picarme la curiosidad, me puse en contacto con Marian, quien amablemente me informó de todo, precios, telas a escoger, etc. Cuando me decidí se lo hice saber y hoy he recibido mi pedido.
Broche Matriuska. Hacía tiempo que buscaba broches y los que vende Marian me parecieron muy bonitos. Y lo son.
Matriuska Brooch. I wanted a brooch and Marian’s brooches are very beautiful.
Broche flor a ganchillo. Hay varios colores. Este me quedará de perlas con el abrigo.
Flower brooch. It will look great in my coat.
Monedero con pequeñas kokeshi. Éste fue un extra, no me pude resistir.
Kokeshi purse. I fell in love with it.
Si os interesa, podéis poneros en contacto con Marian a través de su blog. También acepta pedidos internacionales. Tanto si es para ti como si es para regalar (chicos, un regalo precioso para la novia!! Que Navidad está a la vuelta de la esquina!!), seguro que acertáis!!
—————————————–
Some days ago I was reading Chati’s blog and I could know about Marian’s blog and her shop, Nairamkitty shop, with lovely hand made items, like purses, brooches, mobile covers, necklaces, and so on, all them wonderful.
After to see them I decided to contact with Marian. She was very nice and she informed me about all, so finally I ordered some items.
If you are interested, you can contact with Marian in her blog. She accepts international orders too. Items for you or maybe as a gift (boys, a wonderful gift for your girlfriend!! Christmas is pretty near!!).
Haciendo amigos
09 dic 2008 23 comentarios
in amigos, cultura, impresiones, Japón, personal
Una vez Quicoto me preguntó una duda que le rondaba por la cabeza. Era como se saludan los jóvenes japoneses o como actúas cuando conoces o te presentan a alguien de tu edad, en un entorno amistoso. Yo lo voy a explicar a través de MI experiencia. Ya sabéis que aunque Hideo es japonés, en Japón estuve sólo tres meses viviendo, así que eso no me convierte en una experta en el tema. Pero en Japón conocí a algunos amigos de Hideo y tres de esos casos eran bastante distintos entre ellos.
Al poco de llegar a Japón vino a nuestro apartamento uno de los mejores amigos de Hideo (como diría Forrest Gump, un “muy mejor amigo”). Antes de que Hideo se fuera a buscarlo a la estación le pregunté como se dirigía él a su amigo, que como le llamaba (para hacerme yo una idea). Hideo se rió y me dijo que nunca lo llamaba por su nombre, sólo “oi!”. Yo me quedé muy cortada y vi que no era plan que yo también lo llamara así, así que pensé que el mejor modo era llamarlo por su nombre + san (さん). Si no hubiera sido uno de los mejores amigos de Hideo, hubiera utilizado su apellido + san. Cuando llegaron, fui a presentarme con una pequeña reverencia y nos estrechamos la mano. Este chico no habla inglés para nada y nunca ha salido de Japón, así que muchas de mis “actuaciones” le sorprendían, como cuando fuimos a comer a un restaurante familiar y Hideo me ofreció algo de comer (no recuerdo que), respondiendo yo con un NO rotundo. Soltó un “ehhhhh?” de la impresión, jajajaja.
Al volver de Kyoto, quedamos para comer con otro amigo de Hideo. Este chico, que habla inglés y estudia español y alemán, era un antiguo compañero de trabajo. Al encontrarnos en el restaurante nos estrechamos la mano pero sin reverencia e intercambiamos unas palabras en inglés y un poquito de español. Hideo se dirige a este amigo por el apellido + san (es amigo, pero no mejor amigo, además que es un par de años mayor que él), por lo que yo seguí con el ejemplo. Fue curioso cuando oí como éste se dirigía a Hideo, por el apellido + chan (ちゃん). Actualmente cuando estoy de broma con Hideo me dirijo a él de la misma forma
El tercer encuentro fue con otro mejor amigo, esta vez en Shinjuku, y del cual hablé un poco en esta ocasión. Kazuyoshi-san habla inglés, ha viajado al extranjero en numerosas ocasiones y es un persona muy extrovertida. Hideo se dirige a él por el apellido + chan (ちゃん), ya que Kazuyoshi es un par de años menor, pero al ser de mi misma edad y al tener este carácter tan abierto, me dirijo a él por el nombre + san. Durante nuestro encuentro nos lo pasamos francamente bien y estuve comentando con él que al principio me sentía rara al no poder abrazar o besar cuando me presentan a alguien, pero que al final te acostumbras. La anécdota fue cuando nos despedimos en el tren (él continuaba y nosotros nos apeábamos). Vi que le decía algo a Hideo y que éste asentía. Entonces Kazuyoshi-san se dirigió a mi y con un “espero que nos encontremos pronto” me dio dos besos (en la mejilla). Yo me puse a reír y le di las gracias, que así lo esperaba.
El consejo que os puedo dar en caso que se os presente a una persona japonesa (o de cualquier nacionalidad, al fin y al cabo) es que en el momento de valorar que grado de confianza debéis tomaros empecéis por arriba y vayáis bajando, poco a poco, hasta que el nivel sea perfecto para ambos, que no sea incómodo para nadie.
Calamar deshidratado – さきいか
07 dic 2008 17 comentarios
Hace más de dos años, cuando Hideo y yo estuvimos en Barcelona, él me trajo de Japón varias cosas, entre regalos y comida para probar. Una de estas comidas me pareció muy curiosa (y luego de probarla, muy rica): el saki ika o calamar deshidratado.

Dos tipos distintos de saki-ika. El más blanquito es más blando (por lo tanto, menos deshidratado), y el más oscuro, más durito, pero ambos están super buenos.
Me gustó muchísimo y ya en Japón era una cosa que siempre teníamos en casa. Allí se toma como snack, y Hideo y yo disfrutamos de esta manjar mientras vemos la tele, como aquel que come unas patatas fritas (aunque mucho más sano y menos calórico!!)
Hideo me ha mandado saki-ika a España un par de veces y esta vez ha sido su madre quien me ha enviado un paquete con comida japonesa (y algunos regalos).

Éste no lo he probado todavía, pero tiene pinta de estar de muerte (en el paquete ya te avisa : “oishii saki ika!! y The excellent)
Los hay de diferentes variedades, entre más blandito a más durito (supongo que depende del grado de desecado), pero están todos muy ricos. Eso si, os debe gustar el calamar. Son muy fáciles de encontrar en cualquier supermercado o konbini.
—————————–
Two years ago, when Hideo and I were in Barcelona, he brang some presents for me and japanese food, just to taste it. One of them was pretty strange for me (but after to taste it, I thought that it was delicious): saki ika or dried squid.
I liked it much and in Japan it was something that we had always at home. It’s eaten as a snack, like our chip potatoes (but more healthy and with low calorie!!).
Hideo sent me sometimes saki-ika to Spain and this time was Ôkâ-san who sent me it (saki-ika, ramen, and so on).
You can find some different types of saki-ika, softer or harder (I can imagine that it’s depending of how much it’s dried), but all them are very good. They are very easy to find in supermarkets and konbini.
Llegó la nieve ! – Snow has arrived !
05 dic 2008 17 comentarios
in Galicia, O Valadouro, personal
La última semana ha sido bastante fría, tanto que en el valle (y otros lugares de Galicia y España) han llegado las primeras nieves.
El lunes, después de una noche de manta y estufa a tope, las montañas que vemos desde casa de mis padres amanecieron todas harinadas. Qué bonitas se veían!! Hice una foto pero no salí por el frío (aún no estoy recuperada de salud del todo).
Ya dan ganas de cantar villancicos, verdad?
After to see this pictures I have the feeling to sing Christmas songs, right?
Pero al día siguiente me encontraba un poco más animada y le propuse a mi padre coger el coche, y mi padre me propuso subir hasta el Cuadramón, que son las montañas más altas del valle. Allí si que había nieve!!
Una servidora conduciendo. Foto movida pero es que la carretera no es una maravilla…
Nuria driving ! . This pictures looks very moved but the road is not much good…
Mirad que nevadito !! Qué bonito !!
Look the snow view !! Very beautiful !!
En el Cuadramon aún queda un poco de nieve. Espero que se conserve durante un tiempo.
In the Cuadramon we can see snow yet. I hope to see it for a long time.
A día de hoy ya queda poca nieve, pero si el invierno llega con la misma alegría con la que el otoño se está despidiendo, seguro que tendremos más nevadas!
————–
Last week was pretty cold, not only in the valley, in other places of Galicia and Spain too, so finally we had the first snow.
On Monday, after to have a very cold night, we could see the mountains in front my parent’s flat with a little bit of snow on top. They looked very beautiful!! But I couldn’t go out because I have a very hard cold and it was bad for my health condition.
But on Tuesday I felt better and I proposed to my father to drive the car and he proposed me to go to the Cuadramon, the highest mountains in the valley. There was much snow there!!
Today we can’t see much snow, but winter seems to arrive with the same happiness like autumn is saying goodbye, so maybe we will have more snow!
Aniversario de Nihon Mon Amour
03 dic 2008 34 comentarios
Durante la visita de Hideo a España, este blog cumplió un año. Concretamente fue el 9 de Mayo de 2007, cuando a una servidora se le pasó por la cabeza crear Nihon mon amour (comienzo que fue en Blogger). Para el Primer Aniversario no pude celebrarlo con vosotros, ya que al estar Hideo y después irme con él unos días a Holanda y Bélgica, pues eso, que estuve un poco ausente.
Pero hoy, 3 de Diciembre, Nihon mon amour cumple un año en el formato actual, con WordPress, así que quiero esta vez celebrarlo a lo grande (dentro de lo posible, claro).
Han sido muchas las cosas que he compartido con vosotros durante este tiempo, a lo largo de 306 entradas. También habéis sido muchos los que habéis pasado por esta casa, habiendo en este momento (que escribo) 98.297 visitas. Algunos anónimamente pasásteis, otros habéis dejado vuestra huella en 4.516 comentarios.
Las entradas más vistas en este año han sido:
- Mi avatar Simpson : 3.765 visitas
- Mis tatuajes : 1.522 visitas
- Sobre Núria (About Nuria) : 1.433 visitas
- Akihabara – 秋葉原 (Parte 2) : 627 visitas
- Kokeshi – 小芥子 : 618 visitas
Es curioso que en un blog como el mío la entrada de más éxito sea la del avatar Simpson. ¿Hay alguna entrada que recordéis que os haya gustado en especial? ¿O alguna que no os haya gustado? Me gustaría saber vuestras opiniones!
¿Y desde dónde han llegado algunas de estas visitas? Los principales enlaces por los que han llegado las visitas a este blog:
- Ikusuki : 811 visitas
- Una japonesa en Japón : 430 visitas
- Irukina : 409 visitas
- Boda, embarazo, parto y vida : 387 visitas
- Poma i Pera : 301 visitas
Muchísimas gracias por enviarme todo este montón de lectores !!
Y muchísimas gracias por acompañarme durante todo este tiempo !! Este blog no sería el mismo sin vuestras visitas y comentarios. Todos vosotros sois un pedacito de Nihon mon amour .
Yōkan – 羊羹
01 dic 2008 15 comentarios
in comida, familia, Japón, personal
El yōkan es un dulce japonés hecho a base de anko (judia roja), azúcar y kanten (agar-agar). Se vende en forma de bloques y se sirve cortado en rebanadas. A mi me recuerda, visualmente, al dulce de membrillo, pero de sabor es menos dulce y muy rico. Puede haber de muchos tipos, combinados con castañas, matcha (té verde), ciruela, etc…
Lo había comido anteriormente en España, ya que en algunas tiendas donde tengan productos japoneses se puede comprar con facilidad, y me gustaba mucho. El día de mi partida de Japón, mi suegra insistió en comprarme unos dulces en la confitería Toraya, que tiene una pequeña tienda en el aeropuerto. ¿Y que tiene de especial esta confitería? Pues que es la que sirve dulces a la Casa Imperial Japonesa desde el siglo XVI hasta nuestros días. Me preguntó si me gustaba el yōkan y al decirle que si, escogimos una de las cajas donde hay una pequeña muestra de este dulce combinado con diferentes ingredientes.
Las variedades eran omokage (ni idea, pero bueno), shinmidori (té) y yoru no ume (ciruela)
Ya en España los degusté, junto con un té, y ni que decir que estaban todos muy buenos.
——————–
Yōkan is a japanese sweet made with red bean paste (anko), sugar and kanten (agar-agar). It’s sold as a block and eaten in slices. It reminds me of dulce de membrillo, a spanish sweet made with quince paste, but no so sweet. We can find many kind of yōkan, in combination with chestnuts, matcha, and so on.
I could eat it in Spain before because in some japanese shops it’s easy to find it, and I liked it much. The day of my leaving from Japan, oka-san wanted to buy some sweets for me in Toraya shop, in the airport. ¿Why is this shop so especial? Toraya is supplying confectionery to the Japanese Imperial Family in the 16th century as it still does today. She asked me if I liked it and we chose a box with some different yōkan.
In Spain I could enjoy of them, with a o-cha (green tea), and all them were delicious !



















Comentarios