Veterinario, Foz y Castro de Fazouro
30 may 2008 15 comentarios
in animales, Fazouro, Foz, Galicia, personal
Día 2 de Mayo. Había quedado con mi padre para ir juntos a la clínica veterinaria para ver si Ume podía librarse del collar isabelino que continuaba luciendo después de la operación. Así que preparé el desayuno y nos arreglamos para salir.
Ume no se libró del collar (“Espera unos cuatro o cinco días más, Núria…”, me dijo la veterinaria). Menos mal que Ume es una perra feliz y parecía que eso le daba igual. Aprovechamos que estábamos en Foz para ir hasta la zona del puerto. La marea estaba bajando y Hideo disfrutó mucho viendo algunos cangrejos (tiene una obsesión…). Paseamos un poco y mi padre nos dijo de ir hasta el paseo que hay por la costa, así que nos dirigimos allí, donde Hideo pudo disfrutar por primera vez de la hermosa costa lucense.
Hideo buscando cangrejos (Hideo searching crabs)
La Costa Lucense (Lugo coast)
Antes de volver (teníamos una comida en el txoko…más familia!!) hicimos una parada en el Castro Celta de Fazouro, al ladito de Foz, donde le hice una foto a Hideo que se ha convertido en una de mis favoritas. Juzgad porqué!
Hideo y el mar Cantábrico (Hideo and the Cantabric Sea)
Más fotos en Flickr.
Buen fin de semana a todos!!!
————————
May 2nd. I had to meet with my father because we needed to go to veterinary clinic to know if Ume-chan had to continue wearing the special plastic piece after her operation. So I prepared the breakfast and we arranged to go out.
Ume-chan had to continue wearing it (“Maybe over four or five days more, Núria…”, said the doctor). But Ume is a happy dog so she didn’t care about it. We visited the Foz’s seaport. The tide was pretty down and Hideo enjoyed much watching crabs (he has an obsession!). We walked for a while and my father said to go to a walk road near the coast. We went there and Hideo could enjoy for the first time of the Lugo coast.
Before to come back to our village (we had a lunch in the txoko…more family!!!!) we stopped in Castro do Fazouro (it’s a celtic ruins), near Foz, where I took one picture to Hideo that became in one of my favourites. Do you know why?
More pictures in Flickr.
Have a happy weekend!!!
Cigarras – セミ
09 feb 2008 29 comentarios
in animales, personal, Roppongi, videos Etiquetas: animales, personal, Roppongi, video

Ya he hablado en otras ocasiones de los insectos en Japón, pero el tema da para más. Una cosa curiosa de cuando vas a Japón en época estival, es escuchar en todo momento, durante el día, el sonido del vídeo que adjunto.
Son las cigarras. Había visto anteriormente cigarras, las había oído, y demás, pero nunca tantas a la vez. Hay muchísimas. En el suelo de los parques, si te fijas, hay numerosos agujeros en la tierra. Las cigarras viven su primer ciclo bajo tierra. Luego salen a la superficie, dejando un agujero en el suelo (la prueba…) y sufren otra metamorfosis, siendo ya la cigarra que todos conocemos, la que hace ruidito ( o min min, la onomatopeya japonesa del sonido de la cigarra).
El vídeo es de un parque que había detrás de la Torre de Tokyo. Fue tal la impresión que tuve, verme rodeada de minminsemi, que tuve que grabar este pequeño vídeo.
La foto también está tomada en Roppongi.
I talked before about the insects in Japan. Something amazing in Japan, when you go in summer time, is to hear, during all day, the sound of this video (up).
They are cicadas. I could see cicadas before, I could listen to them, and so on, but never many at the same time. There were many!. In the ground of the parks you can see many holes. The reason is that the first cycle of cicada’s life in undeground. Outside, they have a metamorphosis and become in the cicada that we know, the cicada who makes the min min sound.
This video was taken in a park near Tokyo Tower. I was very impressed to be in the middle of many cicadas.
The picture is from Roppongi too.
Cochecitos de ¿mascotas?
25 ene 2008 37 comentarios
in animales, curiosidades, Ebina, Japón Etiquetas: animales, curiosidades, Ebina, Japón
Cada día, entre semana, iba por la tarde al supermercado, a comprar comida para la cena. A veces, de paso aprovechaba para pasear por el mall (centro comercial) de Ebina, que estaba justo enfrente del supermercado. Allí habían un par de tiendas de mascotas que ya había nombrado anteriormente (cuando hablé de los trajes de Ume-chan). Estas tiendas son Pet Paradise (dedicada más que nada a la ropa para mascotas) y Pet City (ésta ya más grande, dedicada a la venta de mascotas, comida y accesorios). La primera vez que pasé por delante de Pet City me quedé perpleja al ver ésto:
En un principio creí que había un error (pues parecían cochecitos de bebé) pero después me di cuenta que eran cochecitos para perros pequeños o gatos. He trabajado durante algunos años en una clínica veterinaria donde había también venta de comida y accesorios. He tratado con multiples compañías de productos para mascotas, pero nunca había visto algo parecido. Le pregunté a Hideo que aparte de ser un transportín, que uso se le podía dar a esos cochecitos y me explicó que en muchas tiendas no dejan entrar a mascotas (como aquí) pero que si van en estos cochecitos, no hay problema. Vi un poco de lógica en este razonamiento pero mi conclusión es que la mayoría de los apartamentos-pisos-casas japonesas suelen ser pequeñas, por lo que tener un trasto de éstos puede llegar a ser un incordio.
Pero es algo muy curioso, no os parece?
Every day, at afternoon, I went to supermarket to buy food for our dinner. Sometimes I walked in the mall in Ebina city. I talked about there are two pet shops in this mall, Pet Paradise (about pets clothes) and Pet City (pets, food and accesories). The first time that I saw Pet City shop I could see this (see the picture up).
At first I though that my eyes were wrong, because they seemed to be baby carriages, but I understood after that they were pet carriage!!. I have worked during some years in a veterinary clinic where we have a small shop with food and accesories. I could see many accesories companies but I had never seen something like that. I asked to Hideo is that was a normal way to carry pets in Japan and he said that some people used, especially because in some places or shops you can’t enter with your pet (as in Spain), but with this carriage, there is no problem. I though that it was a good idea but I coul see a problem in it because japanese apartments-flats-houses are normally small and these kind of utensils are too big.
But it’s pretty funny, isn’t it?
Los mosquitos y otros insectos – Moskito and other kind of insects
09 ene 2008 31 comentarios
in animales, Japón, personal Etiquetas: animales, Japón, personal
Araña de Yukuhashi (Kyushu)
En la entrada anterior nombraba a los mosquitos de Japón. Soy una persona a la que los mosquitos aman en locura y me comen viva, literalmente. Cuando comenté a Hideo que a mi los mosquitos solían acribillarme en verano, me dijo (él, muy simpático): “Qué bien, así cuando esté contigo no me picarán a mi!”. Estas palabras, que pueden parecer tener algo de mala leche, son ahora totalmente comprensibles para mi. Era simplemente supervivencia.
Nunca vi insectos tan grandes como los que he podido ver en Japón. Arañas enormes, no sólo de patas largas, si no de cuerpos rechonchos. Pude fotografiar una en Yukuhashi (Kyushu). Era de noche y allí estaba ella, esperando que algún despistado/a se topase con ella para verlo morir de asco. Hay mariposas que más que gráciles insectos parecen murciélagos. Un día, paseando por Shinjuku, vi una, de color negro que era tan grande como mi mano. Luego están esos escarabajos que tanto les gustan a los niños japoneses y que muchas veces tienen como mascota. Estoy hablando del ciervo volante (información aquí). Hideo me preguntaba si había de estos bichos en España o si yo los había visto. Mi respuesta fue que si los viera, me daría la vuelta para escapar. Ya en España me enteré que muchos de estos ciervos volantes que se venden en Japón vienen de España, sobre todo de Galicia, y que se venden a muy buen precio. Bueno, ahora cuando paseo por el monte lo hago con mucho cuidado….
Y los mosquitos… No vi muchos, la verdad. Alguno grande pero otros no tanto. Pero sus picaduras son terribles. Hideo tiene una cicatriz de una picada de mosquito de hace más de un año, y yo he regresado con dos cicatrices. Me picaron en Kyoto, en pleno día. La picadura, más que picar (que pica) causa dolor. Se hincha mucho (al menos a mí) y supura. Ya en Kanagawa no me picaron, pero a Hideo lo continuaron atacando, especialmente en la oficina. Le llegaron a picar a través de la ropa!!
Mi consejo a los que tengáis que ir en verano a Japón es que os llevéis un buen repelente, aunque con semejantes bestias no sé si será eficaz. Si os pican, en las farmacias venden pomadas antihistamínicas, que funcionan bastante bien (os lo digo por experiencia).
In my last post I talked about moskitos in Japan. I don’t know why, but maybe moskitos love me much, and they like to bite me. I said to Hideo that moskitos bite me easily in summer and his answer was: “Great, if I’m with you they won’t bite me!”. Maybe you can see bad intention in this sentence, but now I know the true. It was just survival!
I have never seen so big insects like japanese insects. Enormous spiders, not only with long legs, even with fat body. I could take a picture of one spider in Yukuhashi (Kyushu). It was at night, and she was waiting, to attack someone… I saw very big butterflies too. I can remember that in Shinjuku I saw a black butterfly as big as my hand. It wasn’t a butterfly, it was a bat!!. And about beetles… There are those beetles, stag beetles, that children has as a pet. Hideo asked me if we could see this kind of beetle in Spain. My answer was that if I could find this beetle in the forest, I continue walking in other way. After to arrive to Spain, I could know that many stag beetles sold in Japan come from Spain, especially Galicia, where I’m living. So now, I’m afraid to walk inside the forest…
And moskitos…I couldn’t see many, to be honest. Some are big and other are very normal. But the bite is terrible. Hideo has a mark in his skin caused for a moskito’s bite, one year ago, and i have two marks. I was bitten by moskitos especially in Kyoto. The bite causes itch, but no much. But it causes much pain. They didn’t bite me in Kanagawa, but Hideo had other moskito’s bites, from the office, even through his clothes!
So my advice for people who will go to Japan during summer is be careful with moskitos and bring a moskito repellent, if it can be used with them. If they bite you, in pharmacy you can buy very good cream for itch (I had the experience…).
Ume-chan fashion
05 ene 2008 22 comentarios
in animales, moda, personal Etiquetas: animales, moda, personal
Continuaré hablando un poco de moda, pero en un campo bastante diferente. No podía volver cargada de ropa sólo para mi, así que como a mis gatos la ropa no les va demasiado, a nuestra perra schnauzer (para quien no la conozca aún, se llama Ume) no le faltaron nuevas adquisiciones para su armario.
Debo decir que a Ume le gusta mucho ponerse abrigos para salir a la calle. He trabajado con animales durante mucho tiempo y hay perros a los que les supone una tortura, pero a ella le chifla, así que yo disfruto con ello.
De Japón le traje una camiseta rosa que compré en Pet Paradise, donde también le compré un traje de abejita. Yo me decantaba por el traje de mariquita pero Hideo dijo: “Nuria, Ume-chan es abejita”. Este traje se lo puse para Halloween y se lo volveré a poner en Carnaval. Es la sensació del pueblo!. En Pet City le compré un traje de sueter y falda (va todo junto), que la hace una perrita muy sexy. En uno de los “Todo a 100 yen” adquirí un yukata para perro que me costó sólo 400 yen, y un pañuelo para el cuello en tejano.
Para que os podáis reir un rato, he hecho este pequeño montaje en video. Disfrutadlo!!
I’m going to continue talking about fashion, but with other view. I couldn’t buy clothes for me only. My cats don’t like much fasfion but Ume-chan, our miniature schnauzer, likes much to wear coats. So I bought some fashion for her.
In Pet Paradise shop I bought a pink T-shirt and a bee coat. I liked much the ladybug coat, but Hideo said: “Nuria, Ume-chan looks better as a bee”. She wore this coat on Halloween and it will use again during Carnival. It’s the village sensation!. In Pet City I bought a jersey and a skirt (it’s all together), and she looks veeeery sexy. In Daiso I bought a yukata for dogs, and the cost was only 400 yen.
If you want to laugh, please, look this video. Enjoy it!!
Un día en Shinjuku (Final) – A day in Shinjuku (Final)
09 dic 2007 12 comentarios
in animales, curiosidades, Japón, personal, Shinjuku, Tokyo, videos Etiquetas: animales, curiosidades, Japón, personal, Shinjuku, Tokyo, videos
Acabo mis entradas sobre un día en Shinjuku con este muy entrañable video.
I’m going to finish these post about Shinjuku with this lovely video.
En los grandes almacenes Odakyu hay una sección dedicada a las mascotas. Habían un poco de todo pero al contrario de lo que podemos ver aquí, donde las mascotas prioritarias son el perro y el gato, allí lo que vi fue sobre todo peces o insectos. A los peces, aunque no me entusiasman mucho, les puedo encontrar cierta gracia, pero los insectos… Hay unos escarabajos enormes, con cuerno, que para mi gusto son sumamente asquerosos, pero a Hideo le encantan.
In Odakyu department store there is a pet shop. We could find many kind of pets there but I could see that, in opposite than Spain where dog and cat are the most important pets, in that shop I saw many fishes or insects. About fishes, I don’t like much as a pet but I think that they are beautiful, but insects… There is a kind of beetle, very big, and very nasty for my taste, but Hideo loves them.
Habían también pájaros y hubo un momento en que uno de los empleados de la tienda abrió una jaula de plástico donde habían un montón de crías. Fue divertido ver como abrieron la boca todas a la vez cuando notaron que llegaba la hora de la cena.
There were many birds too and a very funny moment was when a boy open a plastic cage with many baby birds inside. It was funny to see when they opened their peaks at the same time because they knew that it was the dinner time.
Después de ver la tienda y hacerle prometer a Hideo que NUNCA tendremos un insecto como mascota, regresamos a Ebina en tren.
After to visit the pet shop and the promise from Hideo that we will NEVER have an insect as a pet, we came back to Ebina by train.
Estrella de mar en la Areoura
20 jul 2007 4 comentarios
in animales, Galicia, personal
Me gusta mucho la playa; me gusta mucho nadar; pero en las playas de Galicia el agua está, para mi gusto demasiado fría y no me apetece zambullirme en sus aguas para hacer unos largos. Así que lo que hago es pasear por la orilla (lo cual dicen que es muy bueno).
Esta mañana, en uno de esos paseos, he visto esta hermosa estrella de mar. Había visto pocas hasta el día de hoy. En Barcelona es prácticamente imposible, ya que sólo hay gente y medusas. Una vez vi algunas en la Costa Brava (mi querida Costa Brava).
Así que os dejo esta hermosa foto para el día de hoy.
I love the beach; I love to swim; but in Galicia’s beaches the water is too much cold for my taste, so I don’t feel confortable swimming in this sea. I only can walk near to the water (it’s very good for legs).
This morning, during this walking, I saw a beautiful starfish. I had seen few until now. In Barcelona is not possible, because you can see only people and jellyfishes (medusas). I saw some starfishes in the Costa Brava (my beloved Costa Brava), in the north of Catalunya.
So, I attach this wonderful pic today for all you.
Esa angelical criatura llamada Ume
13 jun 2007 16 comentarios
¿Véis a esta dulce criatura? ¿Verdad que parece una tierna e inofensiva perrita? Pues no os confunda! Ume, que así se llama mi perra, es una terrible devoradora de libros. Y no me refiero a que le guste la lectura y lea los libros a una velocidad digna del shinkansen. No, no. Si fuera así hablaría con orgullo de ella y la presentaría a algún concurso de nuevos talentos. Ume devora los libros literalmente, como podéis ver en la siguiente imagen. Ayer nos ausentamos durante la tarde y al volver encontré en el pa
sillo de mi casa los restos despedazados del libro que estaba leyendo estos días. Lo que me supo más mal fue que también me rompió el punto de libro que me regaló Hideo cuando vino a Barcelona. Durante diez segundos me pasaron por la cabeza las mil y una torturas que me apetecía aplicar a Ume…ya os podéis imaginar.
the name of my dog, is a terrible book devoured. And I don’t mean that she likes to read and she can read as faster as a shinkansen. No, no. If it was this way I could talk with proud of her and I would go with her to some tv show. Ume eats books, as you can see in the next pic. Yesterday we went out at afternoon and when I came back, I found the pages of my book in the corridor. But I felt especially bad when I saw that she broke the book mark that Hideo gave me in Barcelona. In next ten seconds I thought thousand ways to kill Ume…you can suppose well.Mis animales
04 jun 2007 9 comentarios
Hablar el otro día de Hello kitty y no haber hablado de mis animales me parece cosa fea. En mi anterior blog si que colgaba bastantes fotos de mis “pequeños compañeros” pero pocas veces he hablado de ellos en profundidad.

- Neko: gata común, cinco años, de color gris azulado. La encontré en la clínica veterinaria donde trabajaba en Barcelona. La habían abandonado y tenía aproximadamente 1 mes de vida, así que me la llevé a casa, donde finalmente se quedó. Es la que tiene más carácter gatuno. Muy señorita, independiente, pero a veces muy dulce.
- Taiko: gato exótico de pelo corto, de color gris azulado. Siempre me han gustado los gatos exóticos (son como los persas pero con el pelo corto), así que compré a Taiko. Ahora tiene dos años. Es el gato más dulce que existe. Un poco tontín, eso si, pero muy bueno. Quería dedicarme a la cría profesional de gatos exóticos pero Taiko se quedó un poco pequeño para ello, así que hace un año lo castré. Es mi favorito.
- Kinoko: gata exótica de pelo corto, un año y medio, atigrada en negro. Compré a Kinoko con perspectivas de empezar a criar con Taiko, pero como ya he dicho, operé al macho, y hace un mes y pico que operé a Kinoko también. al irme a Japón, lo de criar gatos ha quedado en el cajón. Kinoko es un bicho, es traviesa, no para, pero es la más inteligente de los tres. Siempre está maquinando alguna cosa. Muy cariñosa también.
El nombre de nuestra perrita es Ume, una schnazer miniatura de la que mi madre se enamoró en cuando la vió. Es muy cariñosa, juguetona, otro bicho, pero bastante cochina, jajaja. No estamos para nada aburridos con ella. Anteriormente tuve otra perrita, Hoshi, una cocker spaniel inglesa que murió hace dos años y medio. Para mi fue el mejor perro que jamás tendré. La hecho mucho de menos.
Todos ellos se v
an a quedar con mis padres cuando yo me vaya a Japón. Viajar con animales no es fácil y, sobre todo, cuando es a un país tan lejano. además los gatos se estresan mucho con los viajes, así que preferimos que se queden en España.
Pichí!!
27 may 2007 5 comentarios
Hoy he salido como cada mañana a comprar el pan y el periódico, a tomar un café con mi madre y nuestra amiga Irene y, por supuesto, a votar. Paseando con mi madre, nos hemos desviado de nuestro camino habitual para ir a recoger un poco de romero y tomillo, para asar un pollo este mediodía. Irene, en su jardín, tiene ambos, por lo que le hemos “tomado prestado” un poco. Mi sorpresa ha sido encontrarme un pájaro en el suelo, en frente de su casa. Tenía buen aspecto, pero parecía un poco aturdido. Posiblemente se dió un golpe, así que lo recogí, d
ispuesta a echarle una mano, y me lo he llevado a casa. Le iba diciendo a mi madre “Es como Pichí, el pájaro de Heidi”, jajaja. El pájaro no parecía tener miedo de nada. Al llegar a casa, le he dado un poco de pan remojado y lo he puesto en la ventana, para que él se marchara en cuándo se sintiera con fuerzas. Al cabo de media hora, ha remontado el vuelo y se ha ido. Me he alegrado mucho. Al final, lo perdí de vista. Adiós, Pichí!!!
No olvido que hoy es día de elecciones, así que cuelgo una foto de mi padre, como interventor del PSOE.

Today I went out as usual to buy bread and the newspaper, to take a coffee with my mother and our friend Irene and, of course, to vote. Walking with my mother, we didn’t walk our usual way because she wanted to pick up thyme and rosemary, to cook a chicken for our lunch. Irene, in her garden, has both plants, so we “stole” them. My surprise was to find a little bird on the ground. It looked well, maybe a little bit confused. I picked up it and we came back to our home. I said to my mother “it’s like Pichí, the bird of Heidi”, hahaha. The bird didn’t seem to be scared. I gave it wet bread (with water) and I left it in the window. 30 minutes ago, he flew and I lost it in the view. I was very happy. Bye-bye, Pichí!!!
I don’t forget that today is an election day, so I attach a pic of my father who is a supervisor of the PSOE (Socialist Party).
















Comentarios