Mis azucarillos decorados
27 ene 2012 9 comentarios
Hace un tiempo hablé de los detalles que mi suegra tiene en muchas cosas y enseñé unos azucarillos decorados que me tenían enamorada.
La madre y la abuela de Hideo nos envían, de vez en cuando, algún paquete con comida, ya sea pescado fresco (los envíos en Japón son una maravilla !!! ), fruta, senbei, etc. Hace un par de meses recibimos uno de la abuela, y entre todas las cosas había esto:
Una caja de azucarillos decorados !!!
Estos azucarillos fueron posiblemente un regalo que recibiera la abuela para conmemorar el nacimiento de una niña. Se puede leer la fecha de nacimiento (9 de marzo del año Heisei 23, es decir, 2011) y su nombre (me lo dijo Hideo pero ahora mismo no me acuerdo
)
Conociendo a la abuela pensó que ella no haría mucho de esos azucarillos así que decidió enviarlos a nuestra casa. Cuando los vi me puse muy contenta y ese fin de semana me fui a comprar un bonito frasco para colocarlos.
Qué pena me dará cuando se nos terminen !!
Qué paséis un buen fin de semana !!!!
————–
Hace un año: En el Hospital General de Utsunomiya
Hace dos años: Kamakura (5ª parte)
Hace tres años: Bye-bye Vietnam, de vuelta a Japón
Hace cuatro años: Encuentro en Shinjuku – A meeting in Shinjuku
Bar de Cante
23 ene 2012 8 comentarios
Y que cante !! XD
Era la primera vez que entrábamos en un bar o restaurante español en Japón. Estábamos en un centro comercial en Yokohama y entre todos sus restaurantes decídimos entrar en el Bar de Cante que, dice, servir comida española.
El establecimiento un poco oscuro y queriendo dar un aire muy español con su banderita y los jamones colgando. Nos acompañaron a nuestra mesa y me fijé en las tres señoras que comían a nuestro lado: espaguetis. La cosa prometía.
Miramos la carta (no demasiado extensa). Entre los platos había la recomendación especial del cocido madrileño. Fue gracioso leer que lo vendían bajo el argumento que es un plato rico en colágeno. Al final nos decantamos, Hideo por una especie de plato combinado y yo por una fideuá.
- Jamones, bandera española, música española,…
- No, música en español, no te confundas.
- ¿No es española?
- No, es música cubana.
Al ratito nos trajeron nuestros platos. A mi me lo sirvieron no como fideuá sino como pasta no paella (paella de pasta).
Decir que la fideuá, sin ser lo más auténtico, estaba buena. Además la compartí con Yuna y no le hizo ascos, más bien le gustó mucho.
El plato combinado de Hideo, con su arroz a banda, un entrecot aderezado con un par de salsas (una de ellas sospechosamente parecida al guacamole) y una especie de samfaina o pisto.
Lo más seguro es que no repitamos pero nos reimos un rato.
—————
Hace un año: Carbón de Reyes del Fujisan
Hace dos años: Leche a domicilio
Hace tres años: Ciclogénesis explosiva
Hace cuatro años: Mis posts (meme)
Entrada dulce, muy dulce
20 ene 2012 16 comentarios
Una entrada corta pero llena de color y muy, muy dulce.
Algunas de las fotos que he ido sacando de dulces que he compartido en casa de mi suegra. Para relamerse
Tarta de fresas. Yuna tuvo un para ella sola, así que imagináos hasta donde llegaron las fresas y la crema rosa… XD
Dulce de boniato y castañas. Lo comimos cuando Yuna y yo estuvimos con ella en Octubre.
Roll cake de frutas. Creo que de todos, mi favorito.
Flan con frutas. Muy bueno, más si lo acompañamos con un té.
————–
Hoy, por primera vez desde que estamos en Yokohama, está nevando. Lo siento mucho por los que tienen que ir a trabajar (incluido Hideo) pero…que bonita que es la nieve !!!!!
Qué paséis un buen fin de semana !!!
————-
Hace un año: Venta sin vigilancia
Hace dos años: Omikuji – おみくじ
Hace tres años: Ya recibí mi carnet de conducir !!!
Hace cuatro años: Akihabara – 秋葉原 (parte 2)
Cuestión de huevos
18 ene 2012 14 comentarios
in comida, curiosidades, personal
El título de la entrada se podría interpretar de muchas maneras…jajajaja.
No voy a dar una lección magistral sobre huevos ni nada, sino a hablar de un par de cosas curiosas que me han pasado en poco tiempo con ellos (y hablo en todo momento de los huevos como alimento
).
Durante el shogatsu, en casa de mi suegra, nos disponíamos a desayunar. Cuando me senté en la mesa me llevé una sorpresa al ver mi plato y es que mi huevo frito tenía dos yemas.
Claro está que no es la primera vez que me pasa pero si la primera vez que lo fotografío. Explicar que los huevos fritos que se hacen por aquí son un poco distintos a los que muchos comemos en España, fritos con mucho aceite y con “puntilla”. Aquí se suelen freir sin o casi sin aceite. Yo ya estoy acostumbrada a ellos y me parecen ricos, incluso sin sal.
Los huevos que cocinó mi suegra ese día eran de granja de gallinas ponedoras, los que podemos comprar normalmente en cualquier supermercado, pero algunas veces tiene huevos de granja de, lo que llamo yo, gallinas felices, gallinas que están en libertad y comen grano. Ni que decir que el sabor y el color son totalmente distintos y me hacen recordar los huevos que comemos en Ferreira. Eso si, me dijo que cada huevo (unidad) le cuesta la friolera de 70 yenes. En Utsunomiya también compré alguna vez huevos de gallinas felices, que curiosamente procedían de una granja en Chiba. No eran tan caros como los de mi suegra pero déu n’hi do, como diríamos en Cataluña.
Y la semana pasada me hacía falta comprar huevos, así que los compré en mi supermercado habitual. Hay de muchos tipos y cogí unos de precio medio (aunque debo decir que me fijé más en la fecha de caducidad). Al llegar a casa y abrir el paquete me resbaló de las manos y de la decena de huevos quedaron sólo quedaron seis
. Pero no es esa la anécdota. A día siguiente hice un bizcocho y al cascar uno de los huevos me paso algo que nunca me había ocurrido y es que el huevo estaba fecundado. El embrión de pollo llega a ser un poco más grande y hubiera hecho las delicias de algún filipino (si… ya sé que el balut es de pato y no de pollo…). Por supuesto que no lo utilicé pero si pensé que la gallina ponedora había sido algo feliz
————–
Hace un año: Visita al onsen
Hace dos años: Chiba Zoological Park
Hace tres años: Vamos a cocinar ramen !! – Let’s cook ramen !!
Hace cuatro años: Variaciones (meme)
Shogatsu 2011-2012
07 ene 2012 15 comentarios
in comida, cultura, curiosidades, familia, personal
Empezamos este año un poco con el pie izquierdo, al ponerse enfermo Hideo, pero ya de nuevo en Yokohama y totalmente recuperados voy a redactar lo que ha sido este shogatsu (Año Nuevo).
Llegamos a Chiba el viernes 30, con Hideo que ya empezaba a encontrarse mal. Al día siguiente se nos puso peor, con vómitos y fiebre muy alta. Esa tarde ingresó en el hospital. Mi suegra, Yuna y yo regresamos a casa, más tranquilas al estar Hideo ya en tratamiento y observación. Pero lo que fue el hospital y todo lo demás ya hablaré en otro momento, pero adelantar que bendita Seguridad Social y que tal como van las cosas no nos falte nunca en España…
La tarde-noche del 31 vimos por la televisión el Kohaku, el programa musical especial que se hace en Nochevieja. Aunque este era nuestro segundo shogatsu, era la primera vez que lo veía (el año pasado, con la muerte de mi suegro, no estábamos para Kohakus). Estuvo muy entretenido y fue divertido ver bailotear a Yuna. También comimos unos tempura soba que estaban muy ricos (en Japón es tradición comer fideos soba como última comida de año, llamándose toshikoshi soba) A la medianoche, cuenta atrás y felicitaciones, para irnos a dormir al cabo de poquito. En mi caso no encontré demasiada diferencia a la Nochevieja que pasaba en España, sin contar lo de comer las uvas, ya que ha sido una noche en la que siempre la pasaba con mis padres y no solía salir.
A la mañana siguiente, justo a las 8 de la mañana, conectamos con mis padres en España y mi suegra pudo ver como se celebra el Año Nuevo allí. Le resultó muy curioso lo de comer 12 uvas
. Ella ya tenía preparado el osechi (comida del Año Nuevo) sobre la mesa.
Muchas familias optan por encargar a restaurantes o supermercados un osechi (que suelen ser carísimos) pero este es totalmente casero. Mi suegra lo estuvo preparando unos días antes. Es un tipo de comida que está pensada para comer en frío y para que dure unos días, y así no tener que cocinar (el shogatsu es una festividad importante y no apetece estar entre fogones). Cada alimento tiene un significado. Hay cosas más o menos ricas, pero en general está muy buena. En mi caso me encanta (me chifla !!) el datemaki y todo lo que lleva gobou (una raíz que en español se llama bardana). En cambio aunque el renkon (bulbo de loto) me gusta mucho, el del osechi está un poco avinagrado, y Nuria y el vinagre no se llevan demasiado bien. Para saber más sobre el osechi, Nora escribió un artículo hace unos años. También comimos zoni, una sopa con mochi dentro, que me gusta mucho.
Junto con mis padres brindamos por el nuevo año, ellos con cava y nosotras con kinsake, sake con virutas de oro, servido en el O-toso.
A las 14:00 (siguiendo los horarios de visita del hospital) ya estábamos visitando a Hideo, que ya hacía mejor cariña. Luego nos fuimos y de camino a casa, mientras conducía, nos sorprendió el primer terremoto del año (epicentro en Fukushima y magnitud 7). No pasó de algo anecdótico, eso si. Por la noche pude ver el Concierto de Año Nuevo desde Viena, concierto en el que lloré como una Magdalena, pero muy a gusto. Maravilloso, y me gustó pensar que estaba compartiendo ese momento con mi madre aunque fuera en el otro extremo del mundo.
Al día siguiente por la mañana fuimos a comprar las tres y fue entonces cuando recibimos la llamada de Hideo que nos decía que ya se podía ir a casa por la tarde
. Así que lo fuimos a buscar y luego de pagar (lo que digo, bendita Seguridad Social) marchamos a casa. Hideo debía descansar unos días, así que dijimos de ir a visitar a la bisabuela sólo Yuna y yo, y allí fuimos.
La abuela de Hideo no celebró shogatsu este año al estar de luto aún por el abuelo, aunque debo decir que el año pasado, aunque nos comimos el osechi previamente preparado, tampoco lo celebramos al estar entonces de luto por el padre de Hideo. Pero aunque no había osechi, si había un montón de comida, como siempre (las abuelas suelen pensar que pasamos mucho hambre).
Finalmente volvimos a Yokohama el pasado día 5. Y viendo como empezamos el año, no demasiado bien, me he tomado la libertad de decidir que nuestro año empieza a partir de…ya !!
Una cosa divertida es que Yuna ha aprendido a decir estos días salchicha, que le gustan mucho. Está monísima
Hay muchas costumbres más en Año Nuevo en Japón (primera visita al templo, el adornar las casas con ramas de pino y bambú, etc…), pero que nosotros no seguimos. Eso si, es una información que podéis encontrar fácilmente en internet.
————-
Hace un año: Recuperando los ánimos
Hace dos años: Kamakura (4ª parte)
Hace tres años: El 25 de Abril llego a Japón !!
Hace cuatro años: Mitaka – 三鷹市
Nochebuena y Navidad 2011
26 dic 2011 11 comentarios
in comida, familia, Navidad, personal
Ya han pasado las Navidades
. Hoy Hideo ha ido a trabajar (aunque sólo será hoy y mañana) y mi suegra ha marchado hacia Chiba, donde nos reuniremos con ella en unos días, para celebrar el Año Nuevo.
Hemos disfrutado mucho de estos dos días, aunque a punto estuve de pensar que se me fastidiaban al estar, el día 23, con el estómago del revés. Lo bueno fue que la familia de España, al saber que estaba en esa situación, todos preguntaban si no estaría embarazada de nuevo. — Querida familia y amigos… no, no estoy embarazada y no hay plan para estarlo — . Gracias a la poderosa acción de la infusíón de manzanilla una servidora se recuperó a tiempo para celebrar la Nochebuena y para preparar el que ha sido un exitazo de menú navideño (a falta de abuela, aquí estoy yo).
Montaditos de jamón y huevo de codorniz.
Para la Nochebuena, que por estos lares tienen la idea de que el pollo es lo tradicional (incluso si es del frito del Kentucky
), me propuse a hacer unos canelones como los que hace mi madre (y ya hacía su abuela, es decir, mi bisabuela). Y el empezar a prepararlo todo tres días antes valió la pena y es que, como ya le comenté a mi madre, me salieron perfectos (o digamos casi, que siempre lo podemos mejorar). Gustaron mucho, pero mucho !! Y yo la mar de contenta. Para acompañar hice unos montaditos de jamón y huevos de codorniz y hotate (vieiras) a la plancha. Luego, postres navideños españoles. Este año, además del turrón, tuvimos polvorones y mantecados. Estos últimos han gustado muchísimo a Hideo.
Después de la cena, a cantar villancicos, panderetas en mano !! A mi suegra le gustó mucho la alegría con que celebramos la Navidad, y es que es un día para estar alegres !! Cantamos tanto que casi no nos damos cuenta y Papa Noël pasó dejando los regalos. Este año Papa Noël tuvo que recoger regalos que no sólo venían desde España, sino también desde México y Okinawa !! Muchas gracias, Papa Noël !!
Para Navidad quería hacer una sopa de galets, que es típica de este día en Cataluña, pero ya me figuraba que encontrar galets en Japón iba a ser algo casi imposible y, la verdad, es que no me acordé de adquirirlos en España. Pero siempre hay solución para la mayoría de cosas y encontré una pasta italiana que, sin ser lo mismo, era muy parecida.
Sopa de “galets” de Nadal
Me levanté muy temprano para empezar a hacer el caldo, que estuvo hirviendo más de tres horas. Mucho rato en la cocina para un resultado delicioso.
De segundo tall rodó, aunque en vez de ternera era de cerdo, acompañado de patatas asadas con mantequilla y compota de manzana y ciruelas. De postres nos comimos el Christmas cake que nos fuera imposible comer la noche antes a falta de espacio en la barriga. Aquí fue la única cosa que falló, al menos para mi gusto, ya que la fruta del pastel era bastante ácida.
Agotados, con Yuna más activa que nunca con sus nuevos juguetes.
Ahora queda prepararse para el Año Nuevo !!!
————–
Hace un año: Nuestra Navidad 2010
hace dos años: … Y ya pasó…
Hace tres años: De vuelta
Hace cuatro años: Gashapon – ガシャポン
Panellets²
29 oct 2011 7 comentarios
El año pasado pude, gracias a Nora que nos hizo un envío maravilloso de harina de almendra (española !!) y piñones, hacer mis primeros panellets en Japón, y sin mi madre. Las dos formábamos ya un tandem en esto… Ahora somos dos equipos, cada una en un punto del planeta
Este año también habrán panellets y por partida doble. Unos que he hecho en Chiba (donde estamos ahora de nuevo) para que así los pudiera probar mi suegra. La harina de almendra la he comprado en el supermercado. No es española y es bastante cara… pero para unos pocos panellets el bolsillo no se resiente, además que disfruto mucho haciéndolos.
Y comiéndolos !! A mi suegra le han gustado muchísimo y me ha preguntado si los puede comprar como omiyage el año que viene, en España. Yuna también los ha probado y también le han gustado, aunque ha disfrutado más con los piñones
Los siguientes, aunque la tradición dice que se deben comer el 31 de Octubre,la víspera de Todos los Santos o Difuntos, los comeremos en unos días, cuando Hideo ya esté en casa. La almendra molida ha venido de España, junto con los piñones. Tengo un poco más de cantidad que el año pasado así que intentaré hacer un poco más de variedad.
Y lo mejor es que, seguramente, los podremos compartir
Os deseo a todos una buena noche de Difuntos, o un feliz Halloween (depende como lo celebréis
)
———————
Hace un año: Halloween y Castañada en Japón
Hace dos años: Jornada de “panellets”
Hace tres años: Halloween o Castañada – ハロウィン / カスタニャダ
Hace cuatro años: Meme sobre blogs
Cuando la napolitana no es napolitana y los churros no son churros
18 oct 2011 12 comentarios
in comida, curiosidades, familia, personal
Qué largo me ha quedado el título de la entrada hoy…
Cierto es que cuando pedimos comida de cierto país en otro país, esta puede sufrir variaciones. Veo diferencias en la comida japonesa que he podido degustar en Barcelona o Madrid (ya ni pienso en Holanda) lo mismo que veo diferencias cuando pido comida española aquí en Japón. Y me imagino que la comida libanesa que probé hace años en España no sería la misma que hubiera podida degustar en el Libano, o la comida china (esta si que sufre variedades)…, y así podríamos estarnos todo el día. Lo que pasa muchas veces es que se suele adaptar la comida al paladar del país.
Y aquí es donde empiezan dos divertidas anécdotas con mi suegra
Fue al volver de España cuando, estando unos días Yuna y yo con la abuela (antes que Hideo nos viniera a buscar) esta me dijo de hacer para el almuerzo unos espagueti a la napolitana. Le dije que perfecto, que seguro que Yuna se los comía muy bien.
No sé vosotros pero cuando me dijo a la napolitana me imaginé la salsa napolitana que he conocido toda mi vida: una salsa muy sencilla de tomate con verduras. He buscado por internet para confirmar que mi conocimiento en dicha salsa era correcto
Bien, mi suegra empezó a cocinar los susodichos espagueti, mientras yo la observaba. Corta cebolla… la sofríe un poco… añade algo de sake… Aquí vi la primera variación aunque sabiendo que el sake se utiliza en esta tierra en la cocina como nosotros usamos vino blanco. Continuamos. Va a la nevera y saca… salchichas de frankfurt !!! Las corta en lonchitas finas y las añade a la cebolla. Veo que vuelve a la nevera y saca… ketchup !!!, el cual añade a la sartén, junto los anteriores ingredientes.
Aquí ya no me pude aguantar y le dije que, sin dudar que podían estar buenos, esos espagueti no eran muy a la napolitana. Me miró extrañada y le expliqué que la salsa napolitana está hecha con tomate y verduras, pero no con salchichas de frankfurt y ketchup, que si nos fijamos, muy italianos no son. Me dijo que siempre se había hecho así, y con risas le repliqué que tal vez siempre se había hecho así en Japón.
Pero debo reconocer que aunque eran unos espagueti a la napolitana a la japonesa (o la manera de la abuela, como los hemos nombrado entre nosotros) estaban realmente buenos y que Yuna se lo comió todo. Ahora los hago yo, de vez en cuando, así
Y la segunda vez que tuve que corregir a mi suegra en cuanto a un alimento (me va añadir a la lista negra, si…) fue hace unos días, cuando le enseñé las fotos que hice en la recepción de la Embajada y vio esta en concreto.
Me dice: “Uy, churros… Mister Donuts“. No, abuela, no, que estos eran churros de verdad y no lo que venden en Mister Donuts bajo el nombre de churros, que también debo decir que malos no son (ni mucho menos) pero que de churros poco tienen, pasando a ser la masa de los donuts en forma alargada.
“Hmmm… ah, si? Pues el verano que viene quiero probar los auténticos churros en España”.
Dalo por hecho !!!
——————–
Hace un año: No somos supersticiosos !!
Hace dos años: Ya en Galicia
Hace tres años: Meme: de seis en seis
Hace cuatro años: Ya en España – In Spain
Bentou – お弁当
29 sep 2011 12 comentarios
El bentou es una comida preparada, dispuesta en una cajita (bentou bako), que se lleva al trabajo, a la escuela, etc. Es algo que llama poderosamente la atención a muchos de los que vienen a Japón o aquellos que sienten cierta atracción por el país. Siempre me ha hecho mucha gracia ya que, digamos, el preparar una cajita con comida para llevar al trabajo es algo que vi muchas veces hacer a mi madre cuando era pequeña, sólo que en vez de llamarlo bentou lo que le preparaba a mi padre era la fiambrera con el almuerzo (o la carmanyola, como diríamos en Cataluña). Años más tarde sería yo quien me llevaría mi fiembrerita al trabajo
. Así que algo exclusivo de Japón no es, ni mucho menos. Lo que si considero más… hmmm… japonés es el hecho que te vendan bentou en los supermercados o konbini o que existan establecimientos donde te los preparen al momento.
Nunca había tenido que preparar un bentou casero. Hideo, en los anteriores trabajos, siempre disponía de una cantina en la empresa donde poder comer, en alguna gratuitamente, en otras a un muy módico precio. Pero eso ha cambiado en el nuevo trabajo, donde no hay cantina ni nada y, para poder comer al mediodía, tendría que ir a algún restaurante cercano. Eso para algún día está bien, pero para cada día el bolsillo se acaba resintiendo. Así que me pidió si le podía preparar algo para los mediodías.
Y este ha sido el resultado de esta mañana, una fiambrera, digo bentou, bien sencilla, arroz (con shiitake, zanahoria, takenoko, etc), salchichas a la plancha y un poco de ensalada (bajo las salchichas). Algún día también le he preparado un par de onigiri, que le gustan mucho.
Y para tener alguna idea más fui este sábado a una librería a comprar un libro sobre preparacion de bentou. Hay muchísimos y de mil tipos, desde bentou económicos a infantiles, pasando por aquellos a preparar en 10 minutos. Compré uno donde había bastantes fotos, que de momento con mi super nivel de japonés es lo que me va mejor.
Qué paséis un buen fin de semana !!
—————
Hace un año: Leche, tarritos y demás
Hace dos años: Meme del viajero
Hace tres años: Bruselas – ブリュッセル (Parte 5)
Hace cuatro años: Muchas gracias a todos
Arroz caldoso en Rinlo
09 sep 2011 8 comentarios
in comida, Galicia, Lugo, personal, Rinlo
Hoy, para despedir la semana, entrada culinaria !!!
Hay muchas comidas ricas que se pueden comer en la zona norte de España, pero si en algo estaba de acuerdo un día hablando con mis familiares, es que uno de los platos que no debes pedir, por peligro a llevarte una decepción, es un plato de paella, que si te apetece comer arroz lo mejor es pedir siempre arroz caldoso.
Con mis padres fuimos a uno de los restaurantes donde se sirve uno de los mejores arroces caldosos (arroz con bogavante) de la zona norte. Estoy hablando del pueblo de Rinlo y del restaurante A Cofradía.
Rinlo es un pueblo muy bonito y muy famoso por su percebada (percebes… hmmm).
Restaurante A Cofradía, donde si se quiere comer se debe pedir con bastante antelación (creo que nosotros pedimos cuatro días antes). Con Hideo, cuando viniera a España hace tres años, estuvimos a punto de ir, pero al final no pudimos.
Arroz con bogavante. Éramos cuatro, junto con la niña, pero pedimos para dos personas, ya que las raciones suelen ser más que completas.
Mi ración… Cuando Hideo vio las fotos pensó en la mala pata que tuvimos al no poder ir hace tres años. El año que viene, aunque sus vacaciones de verano serán cortitas, se intentará ir, sin duda.
Por cierto, que el restaurante A Cofradía tiene blog propio
Qué paséis un buen fin de semana !!!
—————-
Hace un año: Pendientes – イヤリング
Hace dos años: Marc
Hace tres años: Comida japonesa en España
Hace cuatro años: Muchas gracias a todos






























Comentarios