Carnaval en Ferreira – フェレイラのカーニバル

Hoy es Miércoles de Ceniza, día en que acaba la semana loca de Carnaval. Recuerdo cuando era niña e íbamos por la tarde a enterrar la sardina a la montaña de Collserola,  que quedaba muy cerca de mi antigua vivienda en Barcelona, ya que a los más pequeños nos solían dar fiesta en el colegio por la tarde de este día. Ahora empieza la Cuaresma, la cual es un poco aburrida aunque yo voy a estar bastante entretenida (seguro!!).

El domingo pasado Ferreira estuvo de Carnavales. Muy sencillos, sobre todo cuando los comparamos con Carnavales tan tradicionales como los de Cádiz o Tenerife, pero muy nuestros, claro que si !! Hubo pasacalles (con mucho frío…) y premios para los mejores trajes (categoría infantil y adultos), grupos y comparsas. Mi madre, mi tía y yo nos animamos a bajar, aunque sin participar. La cuestión era pasarlo bien.

Aquí mi madre y mi tía vestidas de intrépidas forajidas del Farwest.

No tenía disfraz para mi (ni ganas de pensar mucho) así que cogí el gorro de peluche que compré en Tokyo Disneyland hace tres años (como pasan los años…) y me lo encasqueté. Calentita iba, que el día no acompañaba mucho. Ume vino con nosotras y para la ocasión le pusimos el traje de “conejita sexy“. Decir que Ume fue la que más éxito tuvo.

Esta niña,que iba de hada del bosque, se llevó el primer premio infantil. El segundo fue para un niño de unos dos o tres años que iba de caracol (y estaba monísimo !!).

Uno de los grupos más originales y que también tuvieron premio: el Tetris humano. Delante iba un coche con la típica musiquilla del Tetris.

De las comparsas ya no sé quienes fueron los ganadores. Para mi, ésta de la foto, fue una de las mejores, además que de cuando en cuando iban al ritmo de gaitas y éso anima mucho :) .

Carnaval, carnaval…

Fin de semana largo e intenso es el que nos espera. Ayer fue Jueves Lardero (Dijous Gras, en catalán), día en que se da comienzo a los Carnavales, también conocido como Día de la Tortilla, porque es tradición consumirla durante esta jornada (aunque, ahora que lo pienso, nosotros no comimos…).

¿Cómo se celebra en terra galega? Pues es tradición comer cocido de Carnaval, cocido que lleva muchísimo cerdo y alto grado de colesterol; de postre, son tradicionales las filloas (parecidas a las crepes, pero en vez de leche, llevan caldo o sangre) y orellas.

Filloas de caldo, típicas del Entroido (Carnaval) en Galicia.

Orellas (imagen de www.mundorecetas.com )

¿Y cómo lo vamos a celebrar nosotros? Pues celebrando una calçotada, que somos así de chulos, y para mi mejor, que no soy amante de los cocidos con extra de colesterol ni de los dulces de Carnaval :)

En Ferreira también se celebrará el próximo domingo un pasacalles de Carnaval y nos estamos pensando ir. Ya veremos (depende del frío que nos haga)…

Recordad que este domingo es San Valentín, donde ya hablé en anteriores entradas de como se celebra en Japón. Hideo ya ha recibido su maji choko hace un par de días :)

Os veo el próximo lunes, que será un día muy y muy especial !!!!

Qué paséis un buen fin de semana !!!!!!!!

Nevada en Ferreira do Valadouro

Que nieve en O Valadouro en esta época no es extraño, como ya mostré en alguna ocasión (aquí y aquí), sobre todo en lo que son los montes y el Cuadramón. Pero que nieve en Ferreira, en lo que es el valle, si que es más extraño.

España está viviendo estos días una ola de frío polar. Bajas temperaturas y mucha nieve, algunas veces en lugares nada habituales. Y ha sido esta mañana (9 de diciembre) cuando, al despertarme y levantar la persiana (ahora estoy en casa de mis padres, no en mi piso), me he encontrado un paisaje poco habitual: el pueblo nevadito !! Hice fotos y fue justo entonces cuando empezó a nevar de nuevo (momento vídeo). Más tarde, al mediodía, y con el tiempo ya un poco mejorado, hice fotos desde mi piso.

Año de nieves, año de bienes. Esperemos que se cumpla el refrán !!

Foto tomado desde el salón de la casa de mis padres. Y justo cuando ya guardaba la cámara…

Más tarde teníamos que ir hasta la localidad costera de Foz. Los coches en la calle de Ferreira presentaban este aspecto…

…tan nevadito

La carretera que lleva a Foz también estaba bien blanca.

Y ya en mi piso y con un cielo más azulado, tomé esta foto del Cuadramón.

Pero aún quedaba nieve en los canalones.

Y escarcha en mi ventana.

———————————

Recordad que mañana se celebra en Japón el Seijin no hi (成人の日), Día de la Mayoría de Edad, del cual ya escribí el año pasado.

¿Cómo se come ésto?

Me hace mucha gracia aquellos que viajan de aquí para allá y dicen de las cosas extrañas o raras que ven en otros lugares.  No soy una gran viajera (todo y que Minube me ha dado una gran oportunidad como evangelizadora. Desde aquí, muchísimas gracias) aunque algo me he movido por el mundo, pudiendo visitar, por el momento, países de tres continentes.

Y dada mi poca experiencia pienso que para ver extrañezas no hace falta moverse mucho. Y aquí es donde entra la foto que os enseño hoy, foto que hice hoy mismo mientras estaba en la localidad lucense de Burela. De hecho quien se percató fue mi padre y fue enseñarlo y echarnos unas risas. Fijaros bien ;)

No notáis nada extraño? Un ático… vistas al mar (éso no lo veis pero os digo yo que así es)…una terracita o balconada muy grande… pero…???? Todo son ventanas !!! No hay una puñetera puerta para salir a la terraza !!! El salir a tomar el aire fuera, depende de la edad de los inquilinos, debe ser toda una aventura. Eso si, que la parabólica y el Papa Noël trepador que no falten.

Un bravo por el arquitecto !!

Paseo por O Valadouro

O podemos llamarlo photowalk ;)

Unas pocas fotografías, la mayoría flores (mi gran amor), que hice mientras paseaba hace unos días.

Margarita

Qué preciosa margarita… Qué simetría !!!

Rosa

Una rosa a punto de abrirse.

Otoño

No es el momiji japonés pero también tiene su encanto.

Camino de Alaxe

Camino de la pequeña aldea de Alaxe.

Yellow flower

No es la más preciosa de las flores pero igualmente se ve bonita.

Dalia blanca

Las dalias ya empiezan a estar muy marchitas.

Río de Ferreira

Cauce del río que cruza Ferreira.

Hortensias

Y mis queridas hortensias… Esta flor que a veces me recuerda a Galicia, a veces me recuerda a Japón (dependiendo de donde esté). En Japón suelen durar muy poquito, básicamente durante la estación del tsuyu (temporada de lluvia en Junio), pero en Galicia suelen durar mucho tiempo.

Nadando voy !!!

piscina

Ayer empecé a ir a la piscina municipal de Foz (Lugo). Me gusta muchísimo nadar y hacía más de dos años que no lo hacía. Pregunté a una amiga mía, cuyo hijo va a dicha piscina, y me trajo información de la misma, con los horarios y las tarifas. Me convenció y la semana pasada me fui a apuntar. Lo divertido del asunto ha sido que mi padre también se ha apuntado conmigo, que le va a ir muy bien hacerse unos largos !!

La piscina está muy y muy bien. Quedé contenta con las instalaciones. Además, como fuimos por la mañana, había muy poca gente (los cursillos con los crios son por la tarde, lo que puede crear más follón).

Lo que me da rabia del asunto (Núria, ya empezamos…) es que en Ferreira tengamos una piscina chulísima peeeeero que esta sea descubierta, al aire libre. Si no estuviéramos en una zona donde el 70% de los días son de lluvia, aún…pero dicha piscina sólo se puede abrir durante 2 meses al año (y a Dios gracias). Desde Nihon mon amour un bravo irónico por el ayuntamiento de Ferreira y sus magníficas inversiones.

En fin, menos mal que Foz está a 15 minutos en coche…

Y para acabar, una foto que me ha mandado Hideo (bueno, me ha mandado unas cuantas), ya que ayer fue hasta Suzuka (Mie) por trabajo. Le acompañaba el compañero que ya estuvo con él en Vietnam, el que se apellida igual que nosotros. Un gran amigo y compañero, con el que se fue a una izakaya después. Kanpai !!!!

Hideo en una izakaya

Míralo, con su cervecita !!!

La fiesta de despedida (Bye-bye party)

Como me tenían engañada… ay ay ay

Ayer sábado, después de comer con mi familia en el restaurante de unos amigos, mi querida amiga Carolina me dijo que, como no voy a estar en Ferreira durante su cumpleaños (dentro de una semana y media) pues que podíamos ir juntas a tomar unos pinchos por la noche. Yo acepté encantadísima.

Al llegar la noche, mi madre y yo nos arreglamos dispuestas a ir hasta el restaurante que regenta la hermana y la madre de Carolina. Llegamos y Jani (hermana de Carol) nos dijo que ésta no había llegado todavía y que si queríamos tomar algo mientras. Me pedí un Nestea y Jani me pidió que la acompañara un segundo al comedor de arriba, que estaba “sospechosamente” a oscuras. Subimos, se encienden las luces y… SORPRESA !!!!!!

FIESTA DE DESPEDIDA !!!!!!!!

Allí estaban todas (amigas y familia) !!!! Menuda sorpresa y, lógicamente, me entró llorera (es que soy muy llorona). Del momento de mi entrada no tengo fotos con mi cámara, aunque todas ellas me hicieron un montón con las suyas (menos vídeo, que a la pobre Tere se le estropeó la cámara en el momento más oportuno). Ya me las pasarán.

Cenamos, comimos, bebimos y, sobre todo, nos reímos mucho. Estuvimos hasta las tantas en el restaurante y así estamos hoy, muy contentas, pero agotadísimas.

Os dejo con unas cuantas fotos de la noche.

Fiesta de despedida

Después del SORPRESA!!! y los lloros, vino la cena a base pica pica: langostinos, tortilla de patatas, mini-hamburguesas, etc etc…

After the SURPRISE !! and tears, we enjoyed the dinner: mini-hamburguer, spanish omelette, prawns,…

Leche frita

Reme, la mamá de Carolina,me preparó uno de los dulces que más me gusta: leche frita.

Reme, Carolina’s mother, cooked for me a dessert that I love much: leche frita.

Fiesta de despedida

Hubo regalos (algunos muy Kitty) pero el más bonito fue este joyero con una inscripción (Con cariño de tus amigas y familia de Ferreira)

There were some presents (some of them much Kitty) but the most wonderful was this jewel box with a inscription (With love from your friends and family of Ferreira)

Brindis

El momento del brindis, con cava rosado !!!

Brindis moment, with pink cava !!!

Con mi madre

Con mi madre y la pancarta que prepararon detrás

With my mother and the special poster that they made for the party.

Pastel

El pastel !!!!!!

The cake (To sweteen your life)

Fiesta de despedida

Nos reimos mucho con Tere, sobre todo cuando explicaba que no sabe guiñar un ojo. Aquí la prueba de que necesita ayuda para ello, jajajaja.

We laughed much with Tere, especially when she explained that she doesn’t know to wink a eye. Here’s the prove that she needs some help to do it, hahahaha

Fiesta de despedida

Y nos marcamos una sardana a nuestro aire !!! Aquí entre mi tía y mi madre.

And we danced a sardana too !!! With my aunt Pepa and my mother, Fanny.

Me llevo un gran gran gran recuerdo !!!!

————

Some friends and family made me a surprise bye-bye party yesterday night. Party was in the restaurant of a good friends. When I arrived my friend Carolina wasn’t there (well, they said this…) and upstairs room was very dark. I went upstairs and…SURPRISE !!!!! Everybody was there !!!!

I started crying (yes, I cry much…) but jusr emotion. I was very happy. We enjoyed much, eating, drinking and laughing. Party finished so late, that’s why today I feel soooooo tired, but with happiness.

I will have a great great great memory !!!!

 

 

Perales en flor

Hoy una entrada cortita y de relax.

Hace unos días me fijé que los perales de la zona estaban ya apuntando a florecer (llegó la Primavera !!!) , así que antes de ayer me armé con la D60 y salí a la carga (como ya hice el año pasado pero sin cámara chula), a por bonitas fotos. Y algunas de ellas salieron bastante bien.

Espero que disfrutéis de ellas y ya sabéis que en mi cuenta Flickr podéis verlas todas.

—————

Today a short and relaxing post.

Some days ago I saw that some pear trees of the village were blossoming (Spring is here !!!), so last Sunday I carried my D60 and I went to take good pictures, lovely pictures. And some of them are pretty good.

I hope you can enjoy them and you know that you can see all them in my Flickr account.

Flor de peral

Flor de peral

Flor de peral

Flor de peral

Flor de peral

Flor de peral

Flor de peral

Hanami en O Valadouro

Estaba hablando hoy con Hideo, sobre mi llegada a Japón en Abril y cuales serían las primeras festividades que podríamos celebrar juntos (Kodomo no Hi (子供の日) y Tanabata (七夕) son algunas de ellas). “No podrás ver el Hanami, Nuria-chan…”, me dijo. Es cierto; el Hanami (花見), que ya expliqué en una anterior entrada, está llegando ya a Japón. Muchos compañeros bloggers, que van a Japón próximamente, podrán disfrutar del hermoso florecimiento de los cerezos. Una suerte !! Pero antes de que los cerezos (en japonés, sakura (桜) ), son los ciruelos (en japonés, ume (梅) ) los que florecen. Y de su florecimiento estoy ya disfrutando aquí, en O Valadouro.

Os dejo con las flores de este hermoso árbol. Ya sabéis que en mi cuenta Flickr podéis verlas todas (y vale la pena ;) ).

——————–

I was talking with Hideo some hours ago, about my arriving to Japan on next April and what kind of holidays we could start celebrating together (Kodomo no Hi (子供の日) y Tanabata (七夕) are some of them). “You can’t see the Hanami this year, Nuria-chan…”, he said. It’s true; the Hanami (花見), as I explained in other post, is arriving to Japan. Many of my blogger friends, who will travel to Japan soon, can enjoy of it. Very lucky !! But before the cherry trees (sakura in japanese (桜) ), the first to blossom are the plum tree (in japanese, ume (梅) ). And I can enjoy of this blossom in O Valadouro.

I attach some pictures of these wonderful flowers. You know that you can see all them in my Flickr account.

Ciruelo

Este ciruelo está en el txoko. Durante la calçotada aprovechamos que estaba a rebosar de flores para fotografiarlo.

This plum tree is in the txoko. I the calçotada party we took many pictures of its flowers.

Flor de ciruelo

Son preciosas, verdad?

They are so beautiful, right?

Abejita en flor de ciruelo

Habían muchas abejas polinizando. Pude fotografiar ésta, aunque Quicoto lo hizo mucho mejor !!

There were many bees on tree. I could take a picture of this but Quicoto did it better than me !!

En la calçotada

Neki nos hizo esta foto. El Equipo Nikon !!

Neki took this picture. Nikon Team !!

Flor de ciruelo

Este ciruelo lo vi en uno de mis paseos con Ume (vi un ume con Ume !!)

I could see this plum tree while I was walking with Ume-chan (I saw a ume with Ume !!)

Ciruelo

Qué bonito !!

So beautiful !!

Flor de ciruelo

Era muy temprano (8:30am) y aún había rocio. Esta foto está super chula, ehh ??

It was early morning (8:30am) and we could see dew on flowers. This picture is just great, isn’t it ??

Y dicen de nosotros…

Muchos de vosotros sabéis que, aunque este blog esté escrito en castellano (y algunas veces en inglés), una servidora es catalana. En casa, con mi familia (padres y familia materna), me expreso en catalán. Es mi lengua materna y le tengo mucho aprecio a la lengua d’en Pompeu. Puede que el hecho de ser bilingüe desde que nací (bueno, a medida que crecí, porque al nacer no sabía hablar, como todos) entienda el sentimiento de otras comunidades que son de hecho bilingües como yo. Es más, entiendo (y comparto) el amor que se siente hacia la lengua de tu tierra.

Pero hay cosas que me crispan (muchas, ya sabéis) como es que a los catalanes se nos critique muchas veces por amar nuestra lengua y cultura, diciendo que despreciamos el castellano, que no lo aprendemos en el colegio, que si vas a Cataluña estás listo porque allí SÓLO te hablan catalán, y si no lo entiendes, te aguantas. Nada más lejos de la realidad. Personajes antipáticos y cerrados de mente los hay en todos lados, y en Cataluña hay ciertas personas que te hablan catalán si o si, pero no son TODOS, ni siquiera mayoría. Lo normal, y lo digo por experiencia al haber trabajado durante muchos años cara al público, es que muchas veces te dirijas en catalán y si se te contesta en castellano continúes la conversación en castellano. También he oído quejas porque para trabajar en muchos lugares de Cataluña se exija que al menos entiendas el catalán (y si lo hablas mejor), pero es que éso es normal, ya que el catalán es tan oficial como lo es el español.

Cuando llegué a Galicia hace casi tres años recuerdo que tuvimos elecciones al poco tiempo. Eran mis primeras elecciones en terra galega. Recibí, como es normal, propaganda electoral de distintos partidos a los que votar. Mi sorpresa fue mayúscula cuando vi que la propaganda estaba redactada íntegramente en gallego. No es que lo encuentre mal, estamos en Galicia y el gallego es lengua oficial junto con el castellano, pero me chocó, ya que en Cataluña la propaganda electoral es bilingüe (castellano/catalán), a excepción de algún partido nacionalista (ya sabemos muchos cual…). Fue entonces cuando me pregunté ¿por qué a los catalanes se nos critica siempre, a veces sin razón? Con los gallegos nadie se mete ! Será que los gallegos caen bien.

Bueno, pues mi “cabreo” de hoy (entre comillas porque ya me está pasando) viene a que hace unos días estoy yendo y viniendo del Ayuntamiento de Ferreira ya que he solicitado mi Certificado de Empadronamiento. En hacerlo no tardan nada, pero durante dos días, mala suerte, y no he pillado al alcalde para que lo firmara (un hombre ocupado…jo jo jo). Bueno, por fin esta mañana me he presentado allí y ya lo tenían listo. No he tenido que abonar nada, para mi alegría, y me he dispuesto a volver a casa, toda contenta. A medio camino se me ha ocurrido mirar el papelito y ha sido entonces cuando he visto que estaba íntegramente en gallego. Si fuera para mi no me importaba. Sé leerlo. Pero siendo para la Embajada de España en Tokyo, donde te apuntan que los documentos sean en español, pues como que el papelito no servía de mucho. He vuelto al Ayuntamiento y les he dicho que por favor necesitaba el Certificado en español, no en gallego. Caras raras… Luego, una de las concejalas me ha dicho que de acuerdo peeeero que el alcalde ya no estaba allí (hombre ocupado, como dije…) y que hasta el lunes no lo podría recoger.

No tengo ninguna prisa (de momento) pero me pregunto que si en Cataluña se expedieran documentos oficiales sólo en catalán, qué tipo de repercusión habría? Hace unos días solicité mi Certificado de Nacimiento a Barcelona y éste me llegará en castellano (lo sé porque no es la primera vez que lo pido) sin tener que especificarlo antes.

No lo entiendo. Las cosas no deberían ser así…

Y después de mi reflexión (y desahogo) os deseo a todos un buen fin de semana. O bon cap de setmana (como dirían en mi tierra) !!!

Previous Older Entries Next Newer Entries

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 887 seguidores