Omiyage gatuno desde Shiga

Hace unas semanas Hideo tuvo que ir a una reunión en la prefectura de Shiga, concretamente en la ciudad de Shigaraki. Nada, un viaje de ir y volver en el mismo día. La prefectura de Shiga se encuentra al ladito mismo de Kyoto y tiene la particularidad de tener el que es el lago más grande de Japón, el lago Biwa.

Normalmente no suele traer un omiyage (recuerdo) cuando sale de viaje, pero esta vez trajo uno que me sorprendió bastante.

Lo que me sorprendió no fue que hayan kasutera (lo que sería un bizcocho para nosotros) de Hello Kitty. De la gatita adorada por unos, odiada por otros, te puedes encontrar cualquier cosa. Lo que me sorprendió es que Hideo comprara algo de Hello Kitty… Lo que hace la paternidad…

Como pastelitos o bizcochitos muy normales. No eran una maravilla. La curiosidad es que esta vez Kitty vaya vestida de Tanuki y es que la ciudad de Shigaraki es famosa por su cerámica, especialmente en la elaboración de estatuas de tanukis.

Un omiyage muy gatuto.

Qué paséis un buen fin de semana !!

—————

Hace un año: Japón y racismo

Hace dos años: Suspendida de nuevo – Failed again

Hace tres años: Tifones y terremotos (Typhoon and earthquakes)

Caganer.com

La Navidad ya está cerca… bueno, muy muy cerca no está pero los anuncios y los adornos ya colocados en algunas ciudades nos hacen pensar que nos tenemos que dar mucha prisa a dejarnos los dineritos en los comercios :P . En fin, como cada año…

El año pasado hablé en este blog de la figurita más típica en los belenes catalanes: el caganer, personaje que representa a un pagés (campesino) catalán mientras está defecando, no por una falta de respeto a Dios, Jesús o la Virgen, sino como antiguo símbolo de la fertilidad (al hacer caca, fertiliza la tierra), siendo un buen augurio para el año que está por venir. En su blog, Nora también explicó la historia de esta figurita para sus lectores.

Una amiga japonesa me pidió si le podía conseguir un caganer y un tió. Le dije que no había problema, así que estos días me he puesto a buscar venta de caganers online y he dado con una simpática página: caganer.com

En esta pagina encontramos desde las figuras de caganers tradicionales, ataviadas con su barretina, hasta caganers de personajes famosos, políticos (atentos al caganer de Obama, con su Yes, we can!), futbolistas, etc. Nadie se libra, ni siquiera Papa Nöel !! Y es que, aunque parezca lo contrario, es un gran honor el ser escogido para representar una figurita de caganer. También encontramos venta de otro personaje muy querido en las navidades catalanas: el tió.

Pero buscando y cotilleando encontré dos figuras que van a sacar más de una sonrisa (o una gran carcajada):

El sumo no se podía escapar y aquí tiene su representación en forma de caganer.

Caganer Hello Kitty !!! Y es que la gatita más famosa del mundo está en todas partes y ahora se cuela en nuestros belenes también. Curioso lo de cagar (con perdón) en rosa, pero no podría ser de otra forma !!

Yo ya hice mi pedido, y no… Hello Kitty no está en él (aunque no por falta de ganas).

Buen fin de semana !!!!!

Un largo viaje hacia mi tierra

El lunes 16 salimos muy temprano (serían las 7:30am, más o menos). Nos esperaba un largo viaje en coche hasta Cataluña. No íbamos directamente hasta Barcelona, sino que hicimos parada en casa de mis tíos en Vila-Rodona (Tarragona).

Mi padre decidió hacer el camino por el norte, porque hay mucho tramo de autovía. Paramos a desayunar en un pueblo de Asturias y allí tuve mi pequeña anécdota o más bien desgracia. Perdí uno de mis llaveros de Hello Kitty… Me di cuenta de su ausencia (lo llevaba colgando del bolso) dos horas después de reanudar nuestro viaje :(

Mi kitty perdida

Mi Kitty perdida… algún camionero afortunado podrá lucirla en su camión…

My lost Kitty doll… maybe a lucky truck driver can enjoy of it in his truck…

A Vila-Rodona llegamos sobre las 18:30pm. Nos relajamos, compramos en la cooperativa del pueblo (aceite de oliva alberquina y carquinyolis !!), cenamos y a dormir.

Al día siguiente fuimos hasta la localidad de Centelles (Osona) a visitar a mi abuelo. Lo vi bastante bien, aunque mucho más sordo (lleva aparato pero a mi me da que lo lleva apagado ;) ). Estuvimos toda la mañana con mi abuelo y su mujer y luego fuimos a comer a un restaurante cercano. Luego ya me despedí de ellos; mi padre volvía al día siguiente pero a mi ya me era imposible. No sé cuando les volveré a ver. Lo veo complicado por la avanzada edad que tienen y que cuando Hideo y yo podamos venir a España, lo más seguro es que vengamos directos a Galicia, pero bueno…nunca se sabe.

El meu avi

Mi abuelo (el meu avi) y su mujer. Por tener 88 años está estupendo !!

My grandfather (el meu avi) and his wife. He is 88 y/o and he looks great !!

Bajamos hasta Barcelona donde nos esperaba el hotel, un hotel muy chulo, a primera línea de playa y con unas vistas estupendas. Fui a dar una vuelta por el centro y luego cogí un autobús hasta la Bonanova, donde trabajé durante unos años en una clínica veterinaria. Esa noche iba a cenar a casa de una de mis compañeras y pasé a recogerla. Mucha alegria y muchos recuerdos. En su casa hablamos de mi futura vida en Japón y recordamos muchas vivencias en la clínica. Nos reímos mucho !!

Con amigos

Emi y Juan Carlos con sus dos niños. Hideo se alegró mucho de verles de nuevo, aunque fuera en fotografia, ya que guarda un grato recuerdo de ellos de nuestra anterior estancia en Barcelona.

Emi and Juan Carlos with their children. Hideo was very happy to see them again, even through a picture, because we has a great memory of them after our last meeting in Barcelona.

Luego, al hotel, que el día había sido muy largo !!!

———————————

On Monday 16th we left Ferreira early morning (over 7:30am). We had a long trip by car to Cataluña. We wanted to stop our trip in Vila-Rodona village (Tarragona), where my uncle and aunt are living.

My father decided  to drive on north way, because almost way is high-way. We stopped to eat breakfast in Asturias and I had my first story there because I lost a Hello Kitty doll. I missed it after two hours (it was holding on my bag).

We arrived to Vila-Rodona at 18:30pm. We relaxed, bought some food in the village shop (olive oil and carquinyolis (traditional catalan cookie)), we ate dinner and let’s sleep !.

On next day we went to Centelles, the village where my grandfather is living. I could see him pretty well, but he can’t hear much (he has a hearing aid but i think that the battery is off… ;) ). We stayed with my grandfather and his wife all morning and after we went to a next restaurant. After that I said bye-bye to the; my father could come back on next day but for me was no possible. I don’t know when I can see them again. It’s difficult because they have much age and I know that when Hideo and I can come to Spain we will go to Galicia directly, but well…nobody knows.

We went at afternoon to Barcelona, to our hotel, a great hotel next to sea, with a beautiful view. I went to Barcelona’s center, to walk, and after I got a bus to the Bonanova area where I was working for some years in a veterinary clinic. I had to go to a collegue house, to eat dinner. Much happiness and many memories. We talked about my future life in Japan and we talked about our work in the clinic too. We laughed much !!

After, to the hotel…the day was very long !!!

De nuevo llegó el White Day !!

Voy a ser original y voy a hablar del White Day (a quien no lo haya notado, estoy siendo totalmente irónica…).  Si hace justo un mes hablaba de San Valentín (Valentine’s Day-バレンタインデー), el 14 de Marzo se celebra en Japón el White Day (ホワイトデー), una festividad que ya tuve el placer de explicar un poco el año pasado en esta entrada.

La verdad es que la idea no me parece mal: si los chicos tuvieron su regalo (en forma de chocolate) para el 14 de Febrero, está bien que las chicas obtengan una respuesta al cabo de un mes. Pero a veces, la dulzura del chocolate blanco se convierte en codicia, y algunas chicas se aprovechan de la buena fe de los chicos para pedir regalos caros. Ay ay ay…pam pam al cul.

Nunca he tenido un regalo en el White Day y nunca he pedido nada, la verdad. Para mi, en la distancia que aún nos separa, es suficiente regalo el poder hablar con él casi cada día (gracias, Internet!!). Pero este año he tenido un pequeño detalle. El miércoles, mientras Hideo y yo hablábamos por Skype, me enseñó la página de subastas de Yahoo, donde se subastaba una muñequita Hello Kitty a sólo 1 yen !!!. “La quieres?”, me preguntó Hideo. Me extrañó su pregunta ya que Hideo no es gran amante de la “gatita sin boca”, pero como era sólo 1 yen…por qué no?. Total que finalmente la muñequita es nuestra y la podré tener conmigo en cuanto pise Japón dentro de mes y medio ;) (perdonad que no os la enseñe pero no estoy usando mi ordenador, que está en reparación, y no tengo la foto, pero ya os la enseñaré !!)

También el 14 de Marzo es un día muy especial en mi familia, ya que es el cumpleaños de mi madre. Este año más especial que nunca, que cumple 65 años y muy bien llevados !!!!

Feliç Aniversari, Mama !!!!

Pastel choko

Este año toca de chocolate negro !!

———————-

I want to be original and I’m going to talk about White Day today (you can see that I’m totally ironic…). One month ago I was talking about Valentine’s day (バレンタインデー), and tomorrow, March 14th, in Japan they celebrate the White Day (ホワイトデー), a special day that I explained one year ago in this post.

I think that the White Day idea is pretty good: boys had their present (chocolate) on February 14th, so it’s good to reply to girls one month later. But sometimes, the sweet white chocolate can become in greed, and some girls want an expensive present. Ay ay ay…bad girls, they are…

I never had a White Day present and I’ve never asked for one, to be honest. For me, with the distance that we have yet, to talk with Hideo every day is the most wonderful present (thank you, Internet !!!). But this year I had a small present. Last Wednesday, while Hideo and I were talking through Skype, he showed me the auction page from Yahoo. One of the auctions was a small Hello Kitty doll for only 1 yen !!. “Do you want it?”, he asked me. I was surprised because Hideo doesn’t like much the “no mouth cat”, but it was only 1 yen…so why not?. Well finally the doll is ours and I can get it when I arrive next month to Japan ;)

On March 14th is a very special day for our family too because it’s my mother’s birthday. This year much special because she will be 65 y/o !!!!!

Happy Birthday, Mama !!!!!

Furikake – ふりかけ

El furikake (ふりかけ) es un condimento alimenticio muy común en Japón. Está hecho a base de algas, pescado, huevos o verduras deshidratados y se suele comer mezclado con el arroz o para espolvorear los onigiri.

furikake noritama

Furikake de huevo y alga nori !! El preferido de Hideo !!

Son fáciles de encontrar en cualquier supermercado y no son nada caros. En casa nunca faltaba, sobre todo el de huevo, que es el favorito de Hideo. A mi, aunque no me disgusta, no me apasiona. Además le da un sabor demasiado salado al arroz, para mi gusto.

No recordaba que me había traido algunos sobres de furikake desde Japón, hasta que ayer leí la entrada de Ikusuki y vi los sobres de furikake de Hello Kitty. “Uyy…si son como los míos”, pensé. Pero los que tengo yo (por cierto, caducados ya…ay ay ay) son de verduras, y los de Oskar de pescado ;)

furikake

¿Hay algún producto dedicado a Hello Kitty que no exista? Difícil pregunta…

Los sabores son:

  • ブロッコリー :  Brocoli
  • トマト :  Tomate
  • 大根葉 :  Hojas de daikon (rábano japonés)
  • グリンピース :  Guisantes
  • ほうれん草 :  Espinacas
  • かぼちゃ :  Calabaza
  • にんじん(ニンジン)  :  Zanahoria

Este set de furikake lo compré en la tienda The Daiso (todo a 100 yen) que hay en Ebina. 

Esta entrada se la dedico a Oskar (aka Ikusuki) y al amor que le profesa a la “gatita sin boca“  (veeeenga, que en el fondo te gusta Kitty-chan …jejejeje).

Daruma – (だるま)達磨

Hay muchos elementos típicos del Año Nuevo en Japón, pero hoy voy a hablar de los daruma.

Los daruma son unos muñecos que representan a Bodhidharma (daruma, en japonés), el fundador y primer patriarca del budismo Zen. Dicho señor (según la leyenda) pasó años y años meditando, sentadito, sin usar brazos y piernas para nada, por lo que al final los perdió.

Los muñecos daruma tiene forma ovoide, con una cabeza enorme, sin brazos ni piernas (como Bodhidharma).Los más comunes son los rojos, pero los encontramos también verdes, amarillos y blancos. Su centro de gravedad es bajo, por lo que siempre vuelven a la posición inicial al empujarlos, siendo símbolo del optimismo y la persistencia.

large-daruma-large

Daruma clásico, con los ojos aún sin pintar

Aunque los podemos encontrar durante todo el año, es más tradicional adquirir un muñeco daruma por Año Nuevo. Éstos no tráen pintados los ojos, ya que debemos pintarle uno (normalmente el derecho) mientras pedimos un deseo. Cuando este deseo se cumpla, se le pinta el ojo que falta, iendo a un templo a entregarlo como ofrenda para final de año.

Kitty Daruma

Este año no tengo un daruma, pero siempre nos queda Kitty, que se nos disfraza de cualquier cosa (^.^). Así que este phone strap me acompañará todo el año!

Regalos desde Japón – Presents from Japan – 日本からプレセント (parte 3.1)

A finales de Diciembre Hideo envió un paquete para mi, con la esperanza que llegara antes de mi cumpleaños (12 de Enero), pero no se dió cuenta (ay, ay, ay) y en vez de enviar el paquete por EMS (que llega en una semana o dos), lo envió por correo normal, que viene por mar (tarda entre 2 o 3 meses en llegar). Olé!!. Cuando se dio cuenta nos reimos mucho y de cuando en cuando le preguntaba “Hideo, en qué océano debe estar navegando el paquete ahora?”.

Finalmente llegó, pero con una notificación de la aduana en Santiago. Tenían el paquete retenido a la espera de inspección. Debía rellenar unos formularios explicando que contenía el paquete. Llamé a Hideo y el pobre, después de dos meses no se acordaba exactamente que había enviado. “Sólo escribí snacks, Nuria…”. Bueno, rellené el formulario y lo envié. Les debió convencer ya que el paquete llegó en cuatro días a mi casa.

He dividido la entrada en dos partes para poder mostraros lo que envió. Son básicamente snacks japoneses y una postal, que os muestro en este vídeo ya que haciéndole una foto no se puede apreciar bien. Es muy graciosa.

Por cierto, mañana, 3 de Marzo, se celebra en Japón el Hina-Matsuri, del cual Nora habla con detalle en su blog. Yo ya he puesto mi pequeño altar (de papel, una postal muy bonita que me envió mi amiga Ayumu hace un par de años). Procuraré sacarlo antes de que acabe el día 4!!

————————————

In December, Hideo sent a port parcel for me. He had the hope that I could received this parcel before my birthday (January 12th), but he had a mistake (ay, ay, ay) and he sent the parcel in normal way (sea mail), not EMS (fast way, over one or two weeks). When we realized, we laughed much, and sometimes I asked to Hideo “Hideo, do you know what ocean is our parcel right now?”.

Finally it arrived, but I received before a notification from customs in Santiago. They had my mail parcel for an inspection, so I had to write a paper explaining the content. I called to Hideo and poor, he couldn’t remember well after two months. “I wrote only snacks, Nuria…”. Well, I filled out the paper and I sent it after. I had much luck because I received the parcel after four days.

I have divided the post in two parts because I want to show you what kind of snacks Hideo sent me. He sent a beautiful card. I recorded a video because it’s not possible to enjoy of this card with only a picture. It’s very cute.

Akihabara – 秋葉原 (parte 2)

                  Grape Baby Boo

グレープ Baby Boo

Salimos de esas galerias llenitas de maquetas y fuimos a una tienda llenita de peluches (Hello Kitty, Totoro, Rilakkuma, Kerori, Monokuro Boo, etc…) y caí en la tentación (tantas veces en Japón…) y me compré un Baby Boo (Monokuro Boo en chiquitín) de color púrpura. Anécdota: así como yo hubiera cogido cualquiera de los peluches, Hideo estuvo mirando los tres Baby Boo púrpura que habían, los examinó, miró sus condiciones y se decantó por uno de ellos. “Éste, Nuria-chan, éste es perfecto”.

Fuimos a comer algo rápido en un Kentucky Fried Chicken. No soy gran amiga del pollo frito ni de las hamburguesas (menos las de Mos Burger, de las que ya hablaré), pero a Hideo le gusta mucho, muchísimo. En fin, lo bueno es que después de comer fui al servicio y pude utilizar el inodoro más automatizado que nunca vi. Nada más abrir la puerta del lavabo, se abrió sola la tapa del inodoro. Yo “pues vale…”. Hice mis cositas y al levantarme, el agua de la cisterna salió sola. Yo “pues vale…”.  Ya hablaré en otra entrada sobre los inodoros (bonito tema, no?).

Antes de entrar en el Kentucky, estuve mirando unos relojes de pulsera Casio de una tienda cercana. Estaban muy bien de precio y pensé en comprar uno para mi y uno para mis padres (uno para cada uno). Para mi escojo uno de esfera pequeña, el dependiente me lo prueba y me lo ajusta a la medida. Bien. Escojo uno para mi padre y otro para mi madre (con esfera grande, ya que no ve bien de cerca). Se lo digo al dependiente (a través de Hideo, por supuesto) y éste me dice que claro, que al no saber la medida de la muñeca que será complicado y tal. Yo le digo que no se preocupe, que ya los arreglaremos en España. Pero el dependiente dice que eso es muy difícil, que no todo el mundo tiene sus herramientas y que a lo mejor no lo podemos arreglar. Yo insisto en que no hay problema, que también hay relojes Casio en España y relojerias donde tienen herramientas adecuadas. Pero el hombre insistió tanto que al final, con una sonrisa (eso si) dije que no me los quedaba, sólo el mío. El señor sonrió y puso mi reloj en una bolsita. Aquí, en España (y en otros lugares), con tal que te lo lleves no te dan tantas explicaciones. Cuando les conté a mis padres la anécdota, mi madre dijo que qué lástima y mi padre añadió “pero la próxima vez tráe un Seiko!!”. No sabe nada, el hombre…

We went out from the shop of manga figures and we went to a dolls shop (Hello Kitty, Totoro, Rilakkuma, Kerori, Monokuro Boo, and so on) and I felt in the temptation (so many times in Japan…) and I bought a Baby Boo doll, in purple color. Maybe I could choose any of the dolls in the shop, but Hideo was looking all the  purple Baby Boo of the shop, inspect them, check the condition of them and finally he said: “Nuria, this is the most perfect”.

We went to eat something in a Kentucky Fried Chicken. I’m not a good friend of the fried chicken or hamburguer (except Mos Burguer), but Hideo likes much. Well, after to eat, I needed to go to the toilet and I could see the most automatic WC. I opened the door and the cover of the WC opened alone. I said “Ok…”. When I finished and I stand up, the water of the WC flowed alone. I said “Ok…”. I will talk in other moment about toilets and WC in Japan (beautiful theme, right?).

Before to come in the Kentucky, I was watching some Casio watches in a next shop. The price was pretty good and I wanted to buy one for me and for my parents too. I chose a small watch for me, and the seller arranged the size. i chose other one for my father and other watch for my mother. I said it to the seller (with Hideo’s help, of course) but the seller said that if I don’t know the correct size it will be very complicated. I said it’s ok, because we can arrange them in Spain. But the seller insisted that it’s very difficult because not everybody has the correct utensilies and maybe we can’t arrange. I insisted too that no problem, in Spain we have Casio watches too and watches shops where we can arrange them. But the seller continued insisting so finally, with a smile, I said ok and I bought only my watch. The seller smiled too and put my watch inside a bag. In Spain, maybe the situation could be very different, because they try to sell anything, bad or good.. When I explained to my parents this situation, my mother said that it was a pity because she wanted a new watch, and my father said “but next time, I want a Seiko watch!!”. Very clever, papa…

Mi Kitty manía.

Hoy Masashi, en su blog, habla sobre un personaje el cual me gusta mucho: Hello Kitty, esa gatita entrañable creada por Sanrio hace ya 33 años. Cómo le hablaba en los comentarios de mi “kitty manía”, me ha propuesto enseñar que objetos “kitty” tengo por mi casa. Así que aquí están.

Today Masashi, in his blog, talks about a character that I like much: Hello Kitty, that lovely cat created by Sanrio 33 years ago. I talked in the comments about my “kitty mania”, and Masashi said that I have to show what “kitty stuff” I have in my home. So, here we go.

iPod tuneado a lo Hello Kitty

Pijama Hello Kitty (Hello Kitty pajama)

Zapatillas Hello Kitty (Hello Kitty slippers)

Colgante para móvil Hello Kitty (Hello Kitty phone strap)

Más colgantes para móvil (more phone straps)

Llaveros Hello Kitty (Hello Kitty key rings)

Este llavero de Hello Kitty me lo regaló Hideo. Dentro están las llaves de mi casa. (Hideo gave me this key ring as a present. The keys of my home are inside)

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 887 seguidores