Impresiones (comida)

La comida es una de las cosas que más añoras cuando estás fuera de tu país, sobre todo cuando tu país cuenta con una de las mejores gastronomías del mundo.

Ésto es lo que le ha pasado a Hideo. Yo ya le conté que en los países del norte de Europa se disfruta de unos lugares preciosos, pero que si quieres comer bien, ven al sur my friend. La comida de Holanda, por lo que cuenta, no es que sea una maravilla. Hideo desayuna cada día en el hotel. Hay un buffet libre donde el plato principal son los huevos fritos con bacon/tocino, cosa que para una vez está bien, pero cada día…

Al mediodía los lugareños suelen comer un simple sandwich. Hideo come en la cantina de la empresa y me cuenta que los principales ingredientes de los platos son cerdo y patatas.

Algún día ha sido invitado a cenar a casa de algún compañero holandés y si en la cena no hacen cerdo y patatas (si…otra vez), comen un pica-pica de quesos (tipo gouda).

Hideo se pregunta donde están las verduras y los pescados, que en la gastronomía japonesa están siempre presentes. Ya me dice muchas veces que está deseando llegar a España…

————————–

Food is something that you miss much when you are out from your country, especially when your country has one of the best gastronomy in the world.

That happened to Hideo. I told him before that north countries in Europe have wonderful places but if you want to eat delicious food, come to south my friend. Holland food is not much wonderful. Hideo eats breakfast every day in hotel. It’s a free buffet where the main food is eggs and bacon. For one day is OK but always…

At lunch time people usually eats only a sandwich. Hideo eats in the cantina (dinner-room in the plant) and he told me that the main food is meat (pork) and potatoes.

Someday he was invited to enjoy a dinner with a netherland coworker and if the dinner is not about meat (pork) and potatoes (yes, again…), it’s about cheese (like gouda cheese).

Hideo is wondering where are the vegetables and fish, so important in japanese gastronomy. He is looking forward to come Spain and enjoy good food…

Impresiones (Horarios)

Uno de los aspectos que más ha sorprendido a Hideo a su llegada a la planta de la empresa en Holanda han sido los horarios.

Bien es sabido que, en general, los japoneses trabajan mucho y muchas horas. Eso es algo que he podido comprobar con Hideo y viendo la vida de algunos de sus amigos. Ahora ha cambiado un poco, pero cuando Hideo trabajaba en la antigua empresa, muchos días llegaba a casa a las 22:30 o las 23:00 pm, pero hubo días que llegaba a medianoche o que incluso se hacía tan tarde que no llegaba a coger tren, teniendo que recurrir a un taxi (suerte que la empresa estaba muy cerca de casa, a dos estaciones de tren). Cuando estaba destinado en Kitakyushu había veces que no pasaba por el apartamento durante tres días, durmiendo sólo unas horas en el coche.

Ésto que os estoy contando por supuesto que no les pasa a todos los japoneses, pero estamos hablando de un país donde existe una palabra que identifica la muerte por exceso de trabajo: karoshi (過労死).

En fin, que aunque la situación de Hideo en Japón ha mejorado con el comienzo en la nueva empresa, al llegar a Holanda y ver que los horarios de trabajo terminan a las 17:00 pm lo han dejado descolocado. Me decía “Nuria, que es el día que podemos salir tarde por cualquier causa, como mucho son las 18:00 pm!!”.

La ventaja que le ve es que de este modo puedes disfrutar más de la vida familiar.

————————–

Working hours is the first aspect about Hideo is very impressed since he arrived to Holland.

It’s known that almost japanese people works much and during many time. I could see it in Hideo’s life and with some friend’s life too, during my staying in Japan. Now it’s a little bit different, but in his old company, Hideo arrived at home many days at 22:30 or 23:00 pm, but sometimes he arrived at midnight or even later, so later that he couldn’t get the last train and he had to get a taxi (he was lucky and the company was pretty near from our home, only two train stations). When he was in Kitakyushu sometimes he couldn’t go home, sleeping in the car some hours.

Of course this situation doesn’t happen to everybody in Japan, but we are talking about a country where exist a especific word to describe a death from overwork: karoshi (過労死).

Well, the situation of Hideo in Japan has changed a little bit in the new company, but when he arrived to Holland and he could see that the working time finish at 17:00 pm, he was very surprised. He told me “Nuria, at the worst situation we can finish at 18:00 pm!!”.

The good point of this it’s that people can enjoy much of personal life.

Next Newer Entries

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 894 seguidores